English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Eretria

Eretria traduction Russe

50 traduction parallèle
Eretria.
Эретрейя.
Où est Eretria?
Где Эретрейя?
( homme ) Eretria!
Эретрейя!
Eretria!
Эретрейя!
Eretria!
Эретрия!
Eretria, s'il vous plaît, notre ami est en train de mourir.
Этерия, пожалуйста, наш друг умирает.
Eretria, écouter, vous ne savez pas ce qui est en jeu ici.
Эретрия, послушай, ты не понимаешь что стоит на кону.
Eretria, je dois vous mettre sur un spectacle convaincant.
Эретрия, ты нужна мне для убедительного представления.
Son nom est Eretria.
Слушайте, я много кто, но я не убийца.
- Où sont-elles? - Wil, j'ai pas... Les pierres, Eretria, tout de suite!
Зачем мне убивать Эмберли здесь, когда у меня был миллион возможностей там, в лесу?
Pourquoi que tu la défendes ne m'étonne pas? Je ne suis pas amoureux d'Eretria, mais elle n'est venue que pour les pierres.
По той же причине, что ты не сказал ей, что переспал со странницей.
"Tu devrais l'envisager." Tu hais Eretria, mais ne laisse pas tes sentiments influencer ton jugement.
Это мощный и опасный дар.
Eretria ne nous aidera jamais.
"Напала"?
Pourquoi t'es pas avec Eretria?
Но я не знала, что это значит.
Amberle... t'as vu Eretria dans ta vision.
Мы не сможем сделать это без тебя. Ты - Шаннараа, Уил.
De quoi tu parles? Bandon m'a dit qu'en te touchant, il t'a vue avec Eretria.
Когда ты поймешь, как разблокировать силу Эльфийских камней, у Демона не останется ни шанса.
Je sais avoir menti pour Eretria et moi.
Я знаю, что я соврал насчет того, что произошло между мной и Эретрией.
Eretria!
Эретрейя?
Eretria?
Эрейтрейя!
Ça faisait longtemps, Eretria.
Давно не виделись, Эретрейя.
Et tu pensais me les montrer en couchant avec Eretria?
И ты думал, что покажешь мне их переспав с Эретрией?
Eretria...
Эретрия...
Eretria...
Эретрейя...
( Eretria ) "Safehold."
"Сейфхолд".
Eretria, reconnaissez-vous cette langue?
Эретрейя, ты не узнаешь этот язык?
( se faner ) Eretria?
Эретрейя?
Eretria, vous avez vu le Bloodfire.
Эретрейя, ты видела Кровавый Огонь.
( Eretria ) Qui est-ce que vous êtes?
Кто вы?
Eretria, je suis désolé.
Эретрейя, прости!
Eretria. Votre main.
Эретрейя, твоя рука.
Eretria, nous avons à la retirer de là!
Эретрейя, надо выбираться отсюда!
Eretria?
Эретрейя?
On doit retrouver Eretria.
Нам нужно найти Эретрейу.
Je me reposerai quand j'aurai retrouvé Eretria.
Отдохну, когда найду Эретрейу.
Eretria m'a dit qu'il fallait s'attendre à ce qu'il y ait des pièges ici.
Эретрейя предупреждала о здешних ловушках.
Il ne sait pas plus que nous où se trouve Eretria.
Он знает о местонахождении Эретрейи не больше нашего.
Ou laisse-moi perdre et je te mènerai à Eretria.
Или освободи меня и я отведу вас прямо к Эретрейе.
Mais avec quelqu'un qui connaît ces bois, nous avons une chance de trouver Eretria.
Но у нас есть шанс найти Эретрейю только с кем-то, кто на самом деле знает эти леса
C'est ici qu'ils ont amené Eretria?
Значит сюда они притащили Эретрейу?
Je ne pars pas d'ici sans Eretria.
Я не уйду без Эретрейи.
Eretria...
- Эретрейя.
Vous devez être les amis d'Eretria.
Наверное, вы друзья Эретрейи.
Eretria.
Эрейтрейя.
Tu fais partie d'ici, Eretria.
Твое место здесь, Эретрейя.
Eretria avait raison, c'est mon rôle.
Эретрейя была права, теперь моя очередь.
J'ai promis à Eretria de revenir.
Я пообещал Эретрейе, что вернусь.
Tu ne peux pas fuir, Eretria.
-

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]