English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Eugène

Eugène traduction Russe

200 traduction parallèle
Quatre : ces témoins plus Romulo Cartucci Miss Greta Neilson et M.. Eugène Cary ont tous identifié Waldron comme l'homme s'enfuyant du lieu du crime.
"етвертое, эти свидетели, и плюс ещЄ – омуло артуччи, мисс √ рета Ќельсон и мистер ёджин эри узнали" олдрона в управлении полиции,... как человека, который бежал с места стрельбы.
- Il est intimidé, Eugène.
- Не так чтобы.
Je suis Stanley Phillips, le frère d'Eugène.
Я Стэнли Филлипс, брат Юджина.
Eugène n'a jamais prononcé votre nom.
Нет, я не помню, чтобы Юджин когда-либо упоминал ваше имя.
Eugène n'était pas du genre à se fourvoyer.
Зная Юджина, сложно представить, что он мог быть замешан в подобной истории, правда?
Fais descendre les valoches par Eugène.
Так вот, пусть Эжен вынесеттовар. Он там?
Collège Prince Eugène.
Интернат принца Евгения.
Dis, Eugène, ce n'est pas ton auto?
Разве это не твоя машина, Юджин?
Et s'ils sont armés, Eugène?
А если у них есть оружие?
Je m'appelle Eugène Griz...
Меня Юджин Гризард.
N'est-ce pas, Eugène?
Верно, Юджин?
Eugène retardera sa lune de miel d'une semaine.
Я собирался просить Юджина отложить медовый месяц.
T'en fais pas pour Eugène. Sois juste à l'aéroport.
А насчёт Юджина не беспокойся.
Eugène et toi vous disputez tout le temps.
Вы всё время ссоритесь.
- M. Eugène Chase?
- Мистер Чейз. Мистер Юджин Чейз.
Eugène... Citrouille a appelé, Jill est malade.
Пампкин позвонила и сказала, что Джилл больна.
- Salut, Eugène. Comment va, Hawkins?
- Привет, сержант.
Descends qu'Eugène puisse bosser.
Подайте назад немного, чтобы Юджин мог пройти в офис.
Ici Eugène Moretti.
Да? - Говорит сержант Юджин Моретти.
Eugène Mikhailovitch Loukachine, enchantée de vous connaître.
Евгений Михайлович Лукашин. Очень приятно с вами познакомиться.
Oui, Eugène.
Да, Эжен.
Léonard Eugène. 33 bis, rue Amédée Cousin.
Леонард Ожен, улица Амеди Кузин.
- Oh, Eugène.
- О, Юджин.
Eugène.
Юджин.
Oh, Eugène!
О, Юджин!
- Je te présente Eugène.
- Это Юджин.
Il a pas l'air à l'aise, le Eugène!
[Смеются] Посмотри как он извивается.
Et Eugène Belford,
И Юджин Белфорд,
"Tue, tue, tue l'homme blanc", par Eugène Mama Loukaboubou Day.
"Убейте, Убейте, Убейте... Белых людей", написала Юджин Мама Локо-Бубу-Де.
Eugène, c'est mon nom d'écrivain.
Юджин - мой псевдоним, Я ведь написала это в тюрьме.
Au même instant, au 5e étage du 28, avenue Trudaine dans le 9e,... Eugène Koler, après l'enterrement de son ami, Émile Maginot,... en effaçait le nom de son carnet d'adresse.
В то же мгновенье на 6-ом этаже в доме № _ 28 по улице Трюден Эжен Колер, вернувшись с похорон своего лучшего друга Эмиля Мажино,... стирал в записной книжке его имя.
Tu sais, Zia, la plonge c'était le premier job d'Eugène aux USA.
А знаешь, Зия, первой работой Евгения в Америке была мойка посуды.
Tu sais, j'aurais aimer qu'on soit là pour Eugène.
Жаль, что нас не было с Евгением.
Tu sais, je serais ici depuis longtemps sans Eugène.
Знаешь, если бы не Женя, я бы уже давно был здесь.
Eugène!
Евгений!
Eugène, je sors pas ce soir, ni aucun autre soir.
Евгений, я не пойду гулять сегодня и вообще не пойду.
Eugène. Trop de sperme?
Евгений, "сперма скопилась и давит"?
C'est un taxi, Eugène.
Это же такси, Евгений.
J'ai fait attention, Eugène. Il y a trop de lumière. Je voulais pas les laisser tomber là-dessous.
Но, Евгений, свет такой яркий.
Eugène, qu'est-ce qu'il se passe?
Почему... Евгений, что?
- Zia. - Eugène.
- Евгений.
C'est pas grave, Eugène.
Это не важно, Евгений.
Hé, Eugène, ça te dérange pas si je conduis?
Евгений! Можно я поведу?
Eugène, il y a un restaurant. Tu t'arrêtes?
- Евгений, вон там кафе, остановимся?
Eugène, je t'aime, mais des fois t'es con.
Евгений, знаешь, я тебя обожаю, но иногда ты настоящий придурок.
OK, Eugène.
Ладно, Евгений, успокойся.
Eugène était sûr que Reynolds avait volé l'acte.
Юджин был уверен, что Рейнольдс украл купчую.
N'est-ce pas, Eugène? "Ne vends pas cette vache."
Не продавай корову!
Partie, Eugène.
- Её нет, Юджин.
Tu m'entends, Eugène? " - C'est pas vrai? - Si!
И прямо посреди воскресной проповеди, ты представь, раздаётся голос :
Eugène!
Эжен!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]