Translate.vc / Français → Russe / Evac
Evac traduction Russe
26 traduction parallèle
Nous avions une équipe avec le 325ème Evac l'an dernier.
В триста двадцать пятой роте была команда.
La rumeur court que il ya une autre sur evac son chemin ici de Tolstoï.
Я слышал, с базы "Толстой" идёт ещё один транспорт с ранеными.
Que proposez-vous - je faire? Nous pourrions demander evac de rediriger.
- Направить их в другой госпиталь.
Nous savons que ce est soit dans les tunnels de evac ou dans la zone.
Мы знаем, что он или в коммуникационных туннелях или покинул "Зону".
Elle envoie un autre evac toutes les cinq minutes.
Принимает транспорты каждые пять минут.
- Evac dans 90 secondes.
- Эвакуация через 90 секунд.
La tour evac.
Башня эвакyации.
Avec tout ce gaz, ils sont sûrement à la tour evac.
Из-за этого газа, я думаю они будут в башне эвакуации. Подняться выше газа.
Vous aurez besoin de transport aérien sur le toit de la tour EVAC.
Вы должны забрать нас с крыши башни эвакуации.
Évacuation.
- Evac... - HeIIo?
Va me chercher une boîte PLEUR-EVAC.
Get me a pleur-evac box.
Evac 1500... "
Эвакуация 1500...
Evac est à 75 %, monsieur.
Эвакуировано 75 %, сэр.
L'équipe Med elle l'EVAC-ing au confinement maintenant.
Медики эвакуируют её прямо сейчас.
Il me faut une évac pour deux.
Мне нужны два на вылет.
L'hélico d'évac arrête pas depuis la tombée de la nuit.
Вертолёты эвакуации постоянно возвращаются начиная с заката.
Wall-Eye! Ici Boomer 1-7 sur zone évac.
Бельмо, Бельмо, это
- Tu l'accompagnes avec l'évac sanitaire. Prends aussi mon amputation et le traumatisme crânien.
И возьмешь мою ампутацию и травму головы.
Toutes unités évac. Toutes unités évac.
Всем кораблям, отступить!
Kestrel one, confirmez l'évac.
Кестрел один, ответьте. Подтвердите эвакуацию.
Baxter, où est votre putain d'évac? !
Бакстер, где наша чертова эвакуация?
Baxter : Bravo, hélico non amical Ce n'est pas votre plan d'évac.
Браво, это не дружественный вертолет.
Ce n'est pas votre plan d'évac.
Это не эвакуация.
- Évac complétée.
- Эвакуация окончена.
Envoyez une équipe d'évac.
ѕослать эвакуаторов.
On a besoin d'une tactique de repli et d'un plan d'évac d'urgence.
Мы должны отступать и эвакуироваться.