Translate.vc / Français → Russe / Export
Export traduction Russe
136 traduction parallèle
L'un d'eux a été réalisé pour le marché allemand, l'un pour l'export, et le troisième pour les Etats-Unis.
Неполный немецкий негатив реконструировался в 2001 \ 2002м годах.
"I. J. Madison, import-export." Ça ne doit pas être ça.
"Ай Джи Медисон. Импорт-Экспорт". Это не оно.
Phillips import-export, immeuble Bradbury, Los Angeles.
Это "Экспортно-импортная компания Филлипса" Брэдбери Билдинг, Лос-Анджелес.
Un client, gros businessman, export-import... l'avait offert à sa secrétaire.
Это одного моего клиента, очень важный бизнесмен. Экспорт-импорт. Подарил её своей секретарше.
Très riche... Export-import...
Очень богатый, экспорт-импорт.
Les autres - export-import, le duc - ils ne comptent pas.
Те, другие, экспорт-импорт и герцог, они ничего не значат.
No 14 : export-import.
14-й - "экспорт-импорт".
Elle a connu un duc et un type dans l'export-import.
Но у неё был роман с герцогом. А потом с каким-то типом, который занимался экспортом-импортом.
Export-import. Oui.
Экспорт-импорт?
De l'import-export.
Можно сказать, что-то типа импорта-экспорта.
- Un Américain, résidant à Paris, dans l'export.
- Он американец. Живет в Париже.
Et j'ai intégré une entreprise d'import-export.
Я устроилась в импортно-экспортную компанию.
Ah! Compagnie d'import-export...
Господин Такой-то...
- Bien sûr, Tatie. - On peut dire que Blanchard, pour l'export, est très, très, très fort.
- Можно сказать, что Бланшар, как экспортёр, очень, очень, очень солиден.
Pas d'export?
Без экспорта?
De l'import-export. Entendu?
Он импортер-экспортер, доволен?
- Et de l'export.
- и экспортер.
De l'import-export.
Он импортер-экспортер.
Je suis patron! J'ai une société d'import-export.
Я управляю бизнесом в сфере импорта-экспорта.
Plus tôt, elle a reçu un appel d'un inconnu lui conseillant de contacter une boîte d'import-export. On lui a proposé un travail stable et bien payé.
Ей звонил незнакомец и посоветовал связаться с одной экспортной компанией, где ей предложат постоянную хорошооплачиваемую работу.
- Import et pas d'export?
Никакого экспорта?
Il aimerait arrêter de faire de l'export pour se concentrer sur l'import.
Он думает оставить дела с экспортом и сосредоточиться на импорте.
- De l'import-export.
- Импортом-экспортом.
Il voudrait arrêter l'export... pour se concentrer sur l'import.
Он хочет завязать с экспортом и сосредоточиться на импорте.
Or, elle pense que l'export est aussi important que l'import.
И это проблема, потому что она думает, что экспорт так же важен, как и импорт.
Il fait de l'import-export.
- Ты же знаешь, что он занимается импортом и экспортом?
George trouvait que j'étais inflexible sur le fait qu'Art devrait se concentrer sur l'export et lâcher l'import.
Джорджу показалось, что я слишком категорична в своём мнении что Арт должен сосредоточиться на экспорте и забыть об импорте.
Je croyais qu'Art voulait laisser tomber l'export.
Минуточку. Я думала, что Арт хотел завязать с экспортом.
{ C : $ FF80FF } Ils s'y connaissent peut-être { C : $ FF80FF } En bière locale et bière export
Они все умеют : гулять, пиво пить.
Je vais créer la plus grande entreprise d'import-export d'Allemagne... pour vous
Я создам самую большую импортно - экспортную компанию в Германии... только для вас.
- C'est à cause de ton entreprise d'import-export?
Импорт-экспорт? .
Entretemps, avez-vous monté la plus grande entreprise d'import-export d'Allemagne?
И вьı уже организовали самую большую немецкую компанию по импорту-экспорту?
- Il est dans l'import-export de tissus.
- Пять медвежат усыпаны бриллиантами.
Il a une affaire d'import-export... On va veiller à ce qu'il ne s'exporte pas.
- Её родители передали опеку мне, что бы она могла здесь тренироваться.
Si vous êtes d'accord avec notre offre... nous croyons pouvoir convaincre le Congrès d'effacer les dettes... des prêts au développement intérieur et la Banque d'Import-export... devrait vous allouer un milliard de dollars afin de financer l'achat... de médicaments américains.
Или вы можете согласится с тем, что мы сказали. В обмен на это мы думаем, что сможем заставить Конгресс простить долг за все ваши прошлые займы на развитие, и мы заверяем в том, что Экспортно-импортный банк предложит миллиард долларов в виде займа для финансирования покупки американских препаратов против СПИДа.
J'ai été retenu dans la fête d'une boîte d'import-export de Chinatown.
Сейчас был в этой фирме в Чайнатауне.
- Des ennuis avec la licence d'export?
- Нет проблем с разрешением на вывоз?
Dirige la plus grosse affaire d'import-export de l'État.
Сейчас у него самый большой импортно-экспортный бизнес в штате.
Permettez moi de souligner que vous avez des parts dans l'Oriental Bay Export. qui appartient à la compagnie Loros, qui appartent elle même au consortium dans lequel travail l'accusé, Corbin Fries.
Подчеркнутая часть указывает на ваши акции в "Oriental Bay Exports", которой владеет "Loros", корпорация, которой, в свою очередь, владеет консорциум, куда входит и мой подзащитный, Корбен Фрайс.
Des containers pour l'export chargés à Hampton Roads.
Там полно контейнеров с экспортными товарами, погружеными в Хемптон Роудс.
On agit au mieux. - Import-export.
Стараемся поддерживать чистоту.
Donnan va s'occuper de la société d'export de son père
Однажды Доннан будет управлять корабельным бизнесом своего отца.
- Oui, un ami commun, Eli Kurtzman, import-export à Brighton Beach, m'a conseillé de vous contacter.
- Общий знакомый, Илай Кёрцман на Брайтон-Бич - импорт-экспорт - посоветовал обратиться к вам.
Ils ont une affaire d'import-export.
У них фирма, занимаются импортом / экспортом.
Je fais de l'import-export. Meubles, nourriture régionale...
Я занимаюсь импортом / экспортом...
L'import-export.
Импорт, экспорт.
Import / export.
Ввоз / вывоз.
Une affaire d'import-export.
У него бизнес или работа?
Pendant la Deuxième Guerre Mondiale, il a sauvé plus de 1000 Juifs de Budapest au péril de sa vie parti de rien après la guerre, il a monté la plus grande entreprise d'import-export de notre pays... "Gloomy Sunday" a été jouée ce soir, et c'est en écoutant sa chanson favorite...
После войньı он с нуля построил крупнейшую импортно-экспортную фирму.
Import-export. - Un client de Wolfram Hart.
- Корпоративный клиент Вольфрам и Харт.
Import-export.
- Да.