Translate.vc / Français → Russe / Fagin
Fagin traduction Russe
78 traduction parallèle
- Alors on s'amuse, hein, Fagin?
Опять игры затеял, Феджин?
Vous voilà dans de beaux draps, Fagin.
Ты пропал, Феджин!
Inutile d'insister, Fagin.
Можешь не уговаривать, Феджин!
Regardez-le, Fagin.
Полюбуйся, Феджин!
Regardez-moi ces frusques, Fagin.
Какой наряд, Феджин!
Ça m'appartient, Fagin.
Моя добыча, Феджин!
Je ne vous laisserai pas faire ça, Fagin.
Я не желаю смотреть на это, Феджин!
Pourquoi tu ne te mets pas au service de Fagin?
Поступи в обучение к Фелжину, Оливер!
Mets-toi au service de Fagin et tu pourras te retirer dans une propriété comme celle-là. Et tu ferais le monsieur.
Поучись ремеслу у Феджина, потом отойди от дел и заживи по благородному!
- Un des apprentis de Fagin? - Oui.
- Один из питомцев Феджина?
- Fagin.
Феджин.
- Fagin.
- Феджин?
Dites Fagin. Les cognes le connaissent.
Скажите : "Феджин", и легавые все поймут.
Fagin!
Феджин! Феджин!
- Une affaire privée avec Fagin.
Поговорим с глазу на глаз?
Elle lui a dit que Fagin cachait Oliver. Et le vieux va voir les cognes.
Растрепала, что Оливерр у Феджина и упросила старика идти к легавым!
Tout est là, Fagin.
Все здесь, Феги!
C'est la gloire, Fagin.
Ты прославился, Феджин!
Le mobile du crime n'est pas clair, mais d'après notre correspondant, la victime aurait dénoncé son associé et un célèbre receleur, un certain Fagin, qui est désormais recherché pour l'enlèvement du jeune Oliver Twist.
Мотивы до сих пор неясны удалось лишь выяснить, что убитая женщина донесла на гнусного скупщика краденого Феджина. Сейчас он разыскивается за похищение мальчика по имени Оливер Твист.
Fagin et Sykes sont en fuite, mais la police a lancé une vaste chasse à l'homme dans Londres et sa périphérie.
Ни Феджин, ни Сайкс пока не схвачены но полиция тщательно ищет их по всему Лондону и в пригородах.
Je vais forcer Fagin à me donner de quoi gagner la France.
Я вытрясу из Феджина золотишко и сбегу во Францию!
Mon raisonnement est le suivant : Nous prenons Sykes et Fagin suit. - Et si nous prenons Fagin...
Я думаю так - если мы найдем Сайкса мы найдем Феджина.
Pas le vôtre, Fagin.
Не тебе, Феджин!
Fagin.
Феджин!
Fagin, vous avez été gentil avec moi.
Феджин, вы были добры ко мне...
Notre vieux Fagin est de retour.
Старик Фэйган вернулся.
Un "Fagin" avec Joey qui est Oliver Twist.
Фэджин для Оливера Твиста.
Fagin l'a.
Его забрал Фэджин.
Je ne voulais pas dire rejoindre le gang de Fagin.
А не идти по стопам Оливера Твиста.
Tu connais M. Fagin sur les quais?
[МАРЛИ] Знаешь мистера ФЭйгина из доков?
Que veux-tu, Fagin?
[БИЛЛ] Что тебе нужно, ФЭйгин?
Et prendre à M. Fagin son argent.
[БИЛЛ] И чтобы мистер ФЭйгин получил свои деньги.
Bonjour, Fagin.
Доброе утро, Фэйгин.
Je ne sais que trop bien qui vous êtes, Fagin.
Я прекрасно знаю, кто вы такой, Фэйгин.
Allons, Fagin, on se connait depuis assez, non?
Бросьте, Фэйгин, мы ведь достаточно хорошо друг друга знаем, не так ли?
M. Fagin et M. Scrooge étaient bel et bien ici, je les ai servis moi-même.
Мистер Фэйгин и мистер Скрудж были здесь, я сам их обслуживал.
Je n'en doute pas et je ne veux pas vous taxer plus que je dois mais, si je vous disais que Bill Sikes est parti d'ici juste avant 20 h, combien de temps après, M. Scrooge ou M. Fagin sont-ils partis selon vous?
Не сомневаюсь, мистер Уэгг, и я не хочу утруждать вас. но если допустить, что Билл Сайкс ушел чуть раньше восьми часов, через какой промежуток времени могли уйти мистер Фэйгин и мистер Скрудж?
Tu m'as vendu en bas de la rivière, non, Fagin?
Это ведь ты сдал меня с потрохами, Фэйгин?
M. Fagin n'était pas ravi de ça, non?
Мистер Фэйгин был бы недоволен, увидев это?
- Fagin est sorti.
[ЖЕН] ФЭйгин вышел.
Papiers, vêtements, armes, tout ce qui peut lier Fagin à Marley.
Документы, одежда, оружие, все, что может связать Фэйгина и Марли.
C'est votre trafic, Fagin?
Так вот чем ты промышляешь, Фэйгин?
Donc, M. Fagin, est-il souvent au hangar?
Итак, мистер Фэйгин часто бывает на складе?
Lui et M. Fagin se criaient dessus.
Он и мистер Фэйгин кричали друг на друга.
Tu ne dois rien à Fagin.
Ты ничем не обязана Фэйгину.
- Je dois ma vie à Fagin.
- Я обязана Фэйгину жизнью.
Maintenant que vous avez parlé à M. Fagin, je crois que le sujet est clos?
Теперь, когда вы поговорили с мистером Фэйгином, вопрос можно считать закрытым?
Bien que M. Fagin a confirmé ce que vous m'avez dit, il n'est guère un témoin fiable.
Хотя мистер Фэйгин подтвердил то, что вы мне сказали, его вряд ли можно считать надежным свидетелем.
Vous avez l'air d'une bonne chrétienne, Mlle Barbary, mais pardonnez-moi, pendant que j'étais chez M. Fagin, vous auriez pu inscrire l'information afin de corroborer l'histoire de votre père.
Вы похожи на добрую христианку, юная леди, мисс Барбари, но, прошу прощения... пока я был у мистера Фэйгина, вы могли сделать эту запись, чтобы подтвердить слова вашего отца.
C'est lui, Fagin.
Я привел птенчика, Феджин.
Et vous, Fagin? Vous maltraitez les enfants, comme d'habitude?
Что замышляешь, Феджин?