Translate.vc / Français → Russe / Fashion
Fashion traduction Russe
148 traduction parallèle
Allô, Fashion House?
Дом моды?
Nos vies? Je projette mon avenir
♪ Our Iives I fashion my future
I got to move with the fashion
# Что нужно идти вслед за модой
Tu te vois plutôt tendance fashion victim ou anti-glamour?
Предпочитаешь быть жертвой моды? Вот сучка.
- Fashion Designer
Де Вет - модельер.
Le sujet remettra cette somme dans un sac Del Amo.
Объект передаёт наличные в... В пакете Дель Амо Fashion Centre.
Rayon Mode.
В пакете Дель Амо Fashion Centre.
Elle court le semi-marathon pour Fashion Aid.
Она полмарафона "Фешен эйд" пробежала.
une vraie " "fashion-pédale" "!
- Нет! - Господи, прямо королева лейблов.
La voilà! La future fashion superstar!
Вот она - будущая суперзвезда моды.
Je me fiche du fashion!
- Плевала я на моду.
Voilà mes fashion girls!
Мои модные девчонки.
- FASHION VICTIME
РОДНОЙ ДОМ - АЛАБАМА
Nous sommes fashion, tendances, régimes, chirurgie esthétique, potins salaces... Bref, Composure.
Мода, стиль, диета, косметическая хирургия, светские сплетни - темы "Кoмпоже".
Jeannie Ashcroft, Fashion et Tendances.
Джэни Эшкрофт, "Mода и стиль".
Je crois qu'on a trouvé des ossements de ptérodactyle à Fashion Island.
И мы, кажется, у гипермаркета нашли останки птеродактиля. Осторожно.
Elle a de super goûts top fashion.
У нее такое потрясающие чувство стиля.
La Fashion du Christ.
"Мода Христова".
Now? Become only a declaration of fashion and identity?
Это скорее вопрос моды.
À venir, le bêtisier fashion de la femme invisible et le nouveau pilier de la danse, l'ancien scientifique Reed Richards.
Далее в программе : показ изысканных моделей от Женщины-Невидимки а также зажигательный танец бывшего ученого Рида Ричардса.
Je ne suis pas en colère Contre la culture et la mode
I ain't angry at culture I ain't angry at fashion
- C'est old fashion.
Это старомодно.
Il y a trois mois, ce que je considérais être question de vie ou de mort était une première place à la Fashion Week de Londres.
Три месяца назад для меня вопрос жизни и смерти ограничивался билетами в первый ряд на Лондонской неделе мод.
- C'est beaucoup plus "fashion".
Тут стало уютно.
Peu importe, c'est bientôt la Fashion Week.
В любом случае, уже почти неделя моды.
Quand les tentes blanches fleurissent dans Bryant Park, ça ne peut vouloir dire qu'une chose : Fashion week.
Когда белые шатры расцветают в парке Брайан, это может означать только одно - наступила неделя высокой моды!
C'est la Fashion week, et je suis la seule fille de Constance qui ait de l'influence.
Сейчас неделя высокой моды. И я единственная девушка, обладающая властью.
- Ne savent-elles pas que sans moi, elles ne pourront jamais voir l'intérieur d'une tente de la Fashion?
- Разве они не знают, что без меня они никогда не увидят показы.
Que serait la Fashion week B, sans une fashion victim?
Ну, какая же неделя высокой моды без жертв моды?
J'avais juste besoin de traverser la Fashion week, et tout se serait bien passé.
Просто мне надо побывать на неделе моды, и все будет хорошо.
Je dois y aller, je veux pas rater Gok's Fashion Fix.
Мне пора, не хочу пропустить "Модный приговор".
C'était la Fashion Week à NY, et je l'ai embarquée.
Я снял её на неделе моды в Нью-Йорке... и увез в Исландию.
Juste après la Fashion Week.
Сразу после недели моды.
C'était sur Fashion Scoop Daily.
Об этом писали на прошлой неделе в выпуске Фэшн Скуп Дэйли.
Seulement, il a pas prévu l'article.
Только он не ожидал "FASHION SCOOP DAILY."
Non, mais tous les moments de ta vie sont une opportunité d'être fashion.
Есть какой-то дресс-код? Нет, но каждое мгновение твоей жизни это возможность быть модным.
Je les vois rôder à tous les coins de rue avec leurs mitaines fashion et des chiens étonnamment bien nourris.
Видал их, только и знают что шляться по подворотням в этих своих модных обрезанных перчатках и с на удивление упитанными собаками.
J'aurais pu être le protégé de l'homme le plus fashion, en publiant pour mon icône, Dante Nelli Jr.
Я мог быть протеже у самого модного человека в издательстве Моя икона стиля : Донтин Али младший
La Fashion Week.
Неделя моды.
Dans mon appli Cosmo Fashion, ça récolterait 2 sur 20.
Слушай, если твой наряд проверить моей програмкой Мода-Космо, ты получишь двойку с минусом...
Walk, walk fashion baby, work it
* Давай, показывай моду, детка Двигай телом *
Move that thing crazy Walk, walk fashion baby, work it
* Сделай это, сумасшедшая, давай, давай *
Je suis diplômée de F.I.T ( Fashion Institute of Technology ) et suis une des créatrices les plus prometteuses de Miami, mais je passe mon temps à essayer de faire de la mode avec ses gribouillis.
У меня высшее профильное образование. Я признана одним из самых многообещающих дизайнеров Майами, но я тратила время на то, чтобы превратить эти наскальные рисунки в актуальную моду.
Tu sais, quand on a eu cette dispute à la soirée de la mode, tu avais raison.
Ты знаешь, когда,... У нас была та схватка на "fashion's night", ты была права.
Vous êtes des assassins en polos fashion.
А убийцы в теннисках.
J'irai peut-être à Kansas City à la Fashion Week.
И позвал меня в Канзас на показ на Неделю Моды.
Je mettrais mes chaussures les plus fashion.
Надену свои самые модные пуанты по такому случаю. Умерь свои надежды.
Laisses tomber la fashion victime attitude.
Весьма модно
C'est tellement old-fashion.
Это так старомодно. И так классно!
- Le double inside désire fashion nous dégoûte.
Фэшн показывает нам это.
Walk, walk fashion baby, work it
* Показывай моду, детка Двигай телом *