English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Federico

Federico traduction Russe

65 traduction parallèle
Federico, va dormir, allez.
Шел бы ты лучше домой спать, Федерико!
Aide Federico.
Помоги Фредерико.
J'ai pensé à fabriquer deux hamacs pour Federico et Alberto.
Я думаю соорудить два гамака для Федерико и Альберто.
Je m'appelle Federico Aranda, et je vais m'en sortir.
Меня зовут Фредерико Аранда и я вернусь.
Quant à moi, je m'appelle Federico Aranda et je m'en sortirai.
Что касается меня, то меня зовут Федерико Аранда и я обязательно вернусь.
Comment va Federico?
Как Федерико?
Je m'appelle Federico Aranda et j'ai à vous dire qu'Alberto Altuna, un garçon courageux, est mort.
меня зовут Федерико Аранда и я хочу, чтобы вы знали... что Альберто Альтуна, храбрый малый, умер.
Federico est mort.
Фредерико умер.
Regarder dans un trou, appuyer sur un bouton, une grosse compétence, et de fait ils pensent tous être Federico Fillini. Vous avez déjà vu ça.
Смотреть в дырку, жать на кнопку, это большое умение, и все они думают что они новые Федерико Феллини вы их видели
Federico Sanchez était un beau garçon, Mais comme j'abusais de mes absences papa lui a interdit de venir me voir.
Федерико Санчес был очень красивым, но я проводила с ним слишком много времени и отец запретил ему приходить ко мне.
- Fais-le pour Federico.
Не хочешь для меня - сделай для Федерико.
- Ne sois pas naïf, Federico.
Не будь ребеиком, Федерико.
Chito, va chercher Federico. Dis-lui de venir.
Чито, сбегай за Федерико, скажи, чтоб подошел на секундочку.
- Comment va Federico?
- Как Федерико? - Нормально.
Et Federico est un employé. On doit lui donner l'exemple.
Рико - наш работник, ты должен показывать ему пример.
Merci, Federico.
Спасибо, Федерико.
Federico, je suis désolé.
Прости. Я просто подумал...
Ce Federico sait vendre.
Этот Федерико умеет продавать.
- Merci, Federico.
Спасибо, Федерико.
David n'est pas très doué pour ça. C'est Federico qui le fait.
Дэвид плохо справляется со сложными случаями ими занимается Федерико Он очень талантлив.
Federico est prêt.
Федерико ждет внизу.
Federico va te raccompagner.
Мама, Федерико отвезет тебя домой.
Pour qui Federico nous a plaqués.
Рико востанавливал её для Кронера.
Du genre, "Federico, je débloque à fond."
Например : "Кстати, Федерико, я совсем пизданулся".
Federico?
Федерико?
C'est pas le moment, Federico.
Не сейчас, Федерико.
Federico, c'est David.
Федерико, это Дэвид.
- Federico, on n'a pas le choix.
- Федерико, я прошу это сделать.
- Federico?
- Федерико?
Désolé, Federico, mais j'ai une migraine.
Прости, Федерико, но у меня мигрень.
Voici Federico Diaz, notre embaumeur, et son bébé, Augusto.
Это Федерико Диаз — наш бальзамировщик. И его сын Аугусто.
Là, ce n'est pas Federico, le fils de Mara?
Это Федерико, сын Мары?
Écoutez, Rex, confirmez votre requête pour un soutien armé- - Votre liaison sera le Capitaine Federico Santos.
Послушай, Рекс, подтверждаю твой запрос на вооружённую поддержку, координатором взаимных действий у тебя будет капитан Федерико Сантос.
Federico da Montefeltro a effectivement un caractère... coloré.
Федерико да Монтефельтро.. действительно очень колоритная личность
Laissez-moi présenter Federico Da Montefeltro, le Duc d'Urbino.
Позвольте представить Федерико да Монтефельтро, герцога Урбино.
- Federico.
— Федерико.
Federico, rafraîchissez vous avant que nous parlions affaires.
Федерико, сходи освежись, прежде чем мы продолжим разговор.
Le Duc Federico encercle Florence.
Герцог Федерико окружает Флоренцию.
Peut-être que sous Federico elle fera enfin naître un fils.
Может, благодаря Федерико она наконец-то родит сына.
Duc Federico.
Герцог Федерико.
Le duc Federico a encore plus d'hommes à l'extérieur des portes de la cité.
У герцога Федерико много людей за городскими вратами.
On m'a dit que le duc Federico les a envoyés.
Мне сообщили, что их отправил герцог Федерико.
Il y a des années, Federico a découpé son nez pour disposer d'une vision périphérique.
Много лет назад Федерико отрезал себе нос ради периферийного зрения.
Le Duc Federico entoure Florence.
Граф Федерико окружает Флоренцию.
Le palais a subis beaucoup de dommages sous le duc Federico.
Дворец выдержал существенное повреждение при князе Федерико.
- Federico...
Федерико!
Cette photographie montre Federico Vaughan, proche de l'un des neuf commandants à la tête du Nicaragua, charger des narcotiques illicites en partance pour les États-Unis.
На этой фотографии Федерико Вон, правая рука одного из девяти команданте Никарагуа, загружает запрещенные наркотики в самолет, направляющийся в США.
J'ai un passeport britannique pour "Alfred Lean," un américain pour un certain "Orson Hawks," et un italien pour "Federico Rossellini."
Тут есть британский паспорт на имя "Альфред Лин", американский паспорт на имя "Орсон Хоукс", итальянский паспорт на "Федерико Росселини"
- J'ai vu Federico.
- я видел'редерико.
J'ai le double de travail sans Federico.
Мы остались без Федерико, теперь у нас вдвое больше работы.
- Merci. - Où est Federico?
- Спасибо, папа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]