Translate.vc / Français → Russe / Filip
Filip traduction Russe
75 traduction parallèle
En te regardant parler à Filip, j'étais amoureux de toi.
Когда я смотрел, как ты говоришь с Филиппом, я был влюблен в тебя.
Buvons à Filip et à son poisson.
Выпьем за Филиппа и его рыбу.
Filip dit que ça nous vaudra des ennuis.
Филипп говорит, что для нас это будет чревато неприятностями.
Filip n'a pas à choisir nos hôtes!
Филипп не должен выбирать наших гостей!
Il a fallu que Filip vienne!
Надо было, чтобы Филипп вошел!
Filip dit que je peux sauver ma peau, car l'organisation a besoin d'argent.
Филипп говорит, что я могу спасти свою шкуру, так как организация нуждается в деньгах.
Si tu l'as caché, donne-le à Filip.
Если ты их спрятал, отдай Филиппу.
Filip Mosz, notre cinéaste.
Это Мош, наш кинематографист.
Filip, viens donc un moment.
Филипп, на минутку.
Un film de Filip Mosz, du Club de Wielice.
"Юбилей" режиссёра Филиппа Моша из киноклуба Велице.
Le 3e prix et 4000 zlotys pour L'Anniversaire, de Filip Mosz, du Club de Wielice.
Третий приз и 4 000 злотых... получает Филипп Мош из Велице... за фильм "Юбилей".
Il veut qu'on lui passe le film que Filip a tourné.
Попросил показать ему тот фильм, который снял Филипп.
C'était bien, monsieur Filip?
Пан Филипп!
Filip, on a eu une idée à la rédaction.
Пан Филипп, у нашей редакции возникла идея :
Filip à l'appareil.
Это Филипп звонит.
Vive Filip! Qu'il vive cent ans!
Сто лет, сто лет, пусть мы будем жить сто лет.
Nous allons vous présenter un film de Filip Mosz.
Я хотел бы вам представить... фильм пана Моша из Велиц.
Filip, allez donc voir mon mari.
Пан Филипп, может, вы выйдете к моему мужу? Да, конечно.
C'est beau ce que tu as fait, Filip.
Как хорошо у тебя получилось, Филипп.
Dimanche, il y aura à la télé un reportage de Filip.
И когда в воскресенье увидите репортаж Филиппа, то будете сильно удивлены.
Chante, Filip!
Пой, Филипп, пой!
Filip, ce que tu peux être intelligent!
Филипп, какой ты умный!
Filip est injoignable.
– Я не смог связаться с Филипом.
- Filip...
– Филип...
Filip?
Филип?
Si Filip est dans le coup, on va devoir dénoncer ton frangin.
Если Филип имеет к этому отношение, мы должны будем сдать твоего брата.
- Filip est passé ici, cette nuit?
– Ты не знаешь, Филип был здесь прошлой ночью?
- Filip. - Filip. - Hé, Vincenzo.
– Привет, Винченцо.
Laisse-moi la clé, Vince, je ferai visiter aux copines de Filip.
Дай мне ключ, чтобы я мог показать цыпочкам Филипа твой оазис!
Ici, Filip, laissez un message après le bip.
Это Филип. Оставьте сообщение после сигнала.
Filip viendra, il doit venir.
Он придет, он обязан прийти.
Et où est Filip, bon sang?
Где к чертовой матери Филип?
- Où est Filip, bon sang?
– Где Филип шляется, на хрен?
- Filip, t'es mouillé là-dedans?
– Ты имеешь к этому какое-нибудь отношение?
Calme-toi, Filip.
Не напрягайся, Филип.
Filip s'est enfin casé.
Наконец-то Филипа захомутали.
Dès le mois prochain, Filip travaille pour mon père.
Со следующего месяца Филип будет работать на моего отца.
Filip...
Филип...
- Compris? - Oui, Filip, OK.
Да, Филип, хорошо.
Des amis de Filip?
Друзья Филипа?
Viens, Filip.
Ну же, Филип.
Dépose ce couteau, Filip.
Опусти нож, Филип.
J'ai un truc à vous dire, mais quelqu'un peut-il retenir Filip?
Я тоже хотел бы вам кое-что рассказать. Но не могли бы вы сначала изолировать Филипа?
- Filip, on est dans la même galère.
– Филип, мы все замешаны в этом.
- Laisse-la vivre sa vie, Filip.
– Оставь ее в покое, Филип, пусть веселится.
Le divorce, Filip?
Процедуру развода?
- Filip, j'ai pas besoin de toi.
– Филип, я сама могу о себе позаботиться.
- Depuis quand? - Peu importe, Filip...
– Как давно?
Filip, ça y est!
Филипп, началось!
Filip!
Филипп!
Allons, dis-moi adieu, Filip.
Теперь попрощайся со мной, Филипп.