English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Finney

Finney traduction Russe

134 traduction parallèle
Maintenant, je dois 3 $ à Finney.
Значит я должен Финни $ 3.
Je devrai donner sa soirée à Finney.
Я проиграл Финни выходной.
Avec une soirée libre et mes 3 $, Finney devrait passer un bon moment.
Значит, с вашим выходным и моими $ 3, Финни должен себя неплохо чувствовать.
Finney?
Финни?
M. Stanhope sait-il que Finney attend dans la voiture?
Вы сказали мистеру Стэнхопу, что Финни подал машину?
- Bonne nuit, Finney. Et merci.
- Спокойной ночи, Финни, и спасибо.
- Finney, ramenez MIle Wilson.
- Финни, отвези мисс Уилсон домой.
- Bonsoir, Finney.
- Добрый вечер, Финни.
- Finney, allez faire une course.
- Финни, выполните поручение?
Si, Finney.
Да, Финни.
Merci, Finney.
Спасибо, Финни.
M. Griffin du Texas, les généraux Finney et McAndrew, le colonel Plummer.
Генерал Финни, генерал МакЭндрю, полковник Пламмер.
Les généraux Finney et McAndrew et le colonel Plummer.
Генерал Финни, генерал МакЭндрю, а вы - полковник Пламмер.
Le général Finney vous attend.
Генерал Финни зовет вас в свою машину.
On ne peut se permettre de perdre des hommes tels que Finney.
Нельзя терять таких людей, как лейтенант Финни. Согласен.
J'ai reçu l'ordre de rester sur la base le temps de l'enquête sur la mort de Finney.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта Финни.
Objet : circonstances de la mort du Lt Commandant Finney, Benjamin.
Тема : обстоятельства смерти лейтенанта Финни Бенджамина.
Commençons par votre relation avec Finney.
Начнем с ваших отношений с лейтенантом Финни.
Etats de service du Lt Cdt Finney à joindre comme pièce au dossier.
Приложить послужной список Финни к протоколу допроса. Записано.
- J'ai envoyé Finney. - Pourquoi lui?
- Я отправил Финни в капсулу.
- S'il... Je m'efforce de rester impartial. C'était au tour de Finney.
Мог винить, что не стал командиром судна, но к службе это не имеет отношения.
Finney savait qu'il n'avait que quelques secondes.
Финни знал, что у него всего несколько секунд.
Détail : date stellaire 2945. 7, l'acte de négligence en question commis par le capitaine Kirk, James T, entraîna mort d'homme, à savoir celle du Lt Commandant Finney, Benjamin.
Конкретно : в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина.
Concernant l'officier Finney, était-il fait mention dans son dossier d'une mesure disciplinaire prise à son encontre?
- Да, мэм. - Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
Vous avez entendu l'officier du personnel témoigner comment, suite à un rapport fait par l'enseigne Kirk, les états de service du lieutenant Finney ont été irrémédiablement entachés.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
Psychologiquement, est-il possible que Finney en veuille à Kirk?
С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
N'est-il pas possible que Kirk ait appris la haine qu'avait Finney pour lui?
- Тогда я задам еще вопрос. Возможно ли, что капитан Кирк узнал о ненависти лейтенанта Финни и начал отвечать ему тем же, возможно не желая того?
Le Lt Commandant Finney était membre de mon équipage et traité en tant que tel.
Лейтенант Финни был членом моего экипажа. Именно так я к нему относился.
M. Finney est premier sur le tableau de service.
Мистер Финни первый в списке дежурств. Отправьте его.
Commandant Finney, rendez-vous à la nacelle.
- Внимание, командир Финни. Отправляйтесь в капсулу для снятия показаний.
Lorsque la nacelle de Finney a été larguée, il n'y avait pas encore lieu de le faire.
"Желтый" сигнал тревоги. В момент сброса капсулы с лейтенантом Финни не было чрезвычайной ситуации.
Notre officier des enregistrements était le Lt commandant Finney.
Подтверждаю. Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни.
Capitaine, quelles mesures avez-vous prises pour retrouver M. Finney?
Капитан Кирк, что вы предприняли, чтобы найти Финни после шторма?
Messieurs, je suggère que le Lt Cdt Finney n'est pas mort.
Господа, я полагаю, что лейтенант Финни не умер.
- Alors, Finney est en vie.
- Итак, Финни жив.
Nous pensions que sa présence à bord calmerait Finney au cas où il serait en vie.
Мы сочли, что найти Финни будет легче в присутствии Джейни, если, конечно, он жив.
Ben Finney!
Бен Финни!
Sauf Finney et sa seule erreur.
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно.
Finney finit par me dire à quel endroit il avait saboté les circuits.
Побитый и рыдающий Финни сознался мне, где разомкнул цепи.
Il défend Ben Finney.
Защищает Бена Финни.
Vous n'avez pas doublé Finney?
Нет. А актерские курсы Альберта Финни вы не посещали?
Nous entendrons la présentation... prononcée par le chancelier de la Chambre, Edgar Finney.
Мы услышим представление от коменданта здания Конгресса, Эдгара Финни.
Audrey Hepburn, Albert Finney.
С Одри Хепберн и Албертом Финни
Gibson et Finney font l'inventaire des vivres.
Гибсон и Финней проверяют запас пищи.
C'est Albert Finney, jouant Hercule Poirot. Le crime de l'Orient-Express de 1974.
Это Альберт Финни, в роли Эркюля Пуаро - 1974 года "Убийство в Ориент-Экспресс"
- Nathan Finney, marine retraité.
Натан Финни, ВМС, в отставке.
Nathan Finney, avec de sévères brûlures de congélation.
Натан Финни, с тяжелым случаем обморожения.
Mlle Finney, venez, je vous prie.
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Ici Finney.
Говорит Финни, капитан.
La fille du Lt Cdt Finney.
- Это дочь Финни. - Мисс Финни.
Finney.
Финни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]