English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Flash

Flash traduction Russe

1,961 traduction parallèle
La conclusion de la saga Dark Flash.
Заключение саги "Темный Флэш".
Flash info...
Поправка...
C'est genre flash, mais fait de feutrine.
Она эффектна, но сделана из фетра.
Fais ch..., encore un flash mob.
Бля, ещё флэшмоб...
Flash infos... Nous sommes aimables
Мы не враги.
Elle pouvait faire un flash d'un instant ou faire tourner l'aiguille d'une boussole brièvement, mais n'avait aucune application pratique.
Оно могло произвести вспышку света на мгновение или временно повернуть стрелку компаса, но все это не имело практического применения.
Ce matin, j'ai eu un flash de lui.
Не смеши. Ладно.
J'ai fait une défragmentation de ta mémoire flash.
Нужно было дефрагментировать твою карту памяти.
Tu viens juste d'avoir un autre flash?
У тебя только что было очередное видение?
Flash info
Ох, детишки.
Bien, nous commençons par des coups de flash.
Okay, we're starting with flash bangs.
Flash info.
Эй, ребят. Экстренная новость.
- Flash info.
- Экстренная новость.
Flash Bang prêt.
Светошумовая граната готова.
J'ai pensé au futur, et... flash info.. c'est pas super.
Ага, ну я подумала о будущем и... вот тебе последние новости... Это совсем не здорово.
Le Flash, Kellog, c'était au départ le médicament d'Alzheimer.
Келлогг, флэш изначально разрабатывался как лекарство от Альцгеймера.
Mais les bonnes gens de la VPD enlevèrent Flash des rues.
Но хорошие люди из полиции Ванкувера убрали его с улиц.
Sors tous les dossiers sur Flash.
Подними все документы по флешу.
Tu as sorti les dossiers sur le Flash?
Добыл файлы по флешу?
Disons que cette grosse découverte est le Flash.
Допустим, что это прорывное лекарство и правда флэш.
Si c'est le Flash ou un de ses dérivés, il faut juste décider si on bouge sur Gautuma tout de suite, ou si on attend de voir ce que fait Liber8.
Если окажется, что это флэш или его заменитель, нужно решить, двинем сразу на "Гаутуму" или затаимся и подождем, что предпримет Освобождение.
Le Flash était dans les rues pendant des semaines.
Флэш неделями распространялся на улицах.
C'est du Flash, à 100 %.
Это точно "флэш".
Si le flash-back que vous avez décrit est vrai, vous ne pouvez pas ne pas d'ouvrir cette franchise.
Если то, то что вы сейчас вспомнили правда, вы обязаны начать свой бизнес. Я в деле.
- Flash intense mais bref de douleur.
– Краткая, сильная вспышка боли.
Je me suis offert un sachet de PB pretzels et me suis endormie en regardant des flash mobs de demandes en mariage.
Я подарила себе мешок крендельков и уснула, смотря флэш-моб с предложениями руки и сердца.
J'ai ajouté des lumières flash au système.
Я добавил вспышки света в систему.
Bombe flash!
Граната!
À propos des bannières flash clignotant sur tous les écrans TV disant, "Hero de Guerre devenu meurtrier maintenant Fugitif"?
Как насчет светящихся баннеров, появляющихся на каждом экране телевизора, кричащие "Герой войны, ставший убийцей, сейчас беглец"?
Tout ce dont je me souviens c'est un flash de lumière, et soudain, je me suis réveillé à l'infirmerie de la prison menotté à un lit.
Я помню только яркую вспышку света, и неожиданно я очнулся в тюремной больнице. прикованный наручниками к железной кровати.
Ça disait "flash infos... Tu reste chez moi ce soir."
Там написано, "экстренное сообщение... ты сегодня ночуешь у меня."
"Flash info"!
"Новость!"
Il n'y a aucun flash ni aucun effet stroboscopique.
Не было никакого мерцания или прерывания.
Nous interrompons ce programme pour un flash info.
Мы прерываем эту программу, чтобы сообщить вам последние новости.
Voici un flash d'information :
И вот экстренное сообщение :
Flash info.
Срочные новости.
Flash info ce matin depuis un bâtiment de l'US Navy :
Экстренное сообщение с корабля ВМС США :
Flash info :
Экстренная новость :
Oui, enfin, je sais que d'autres, euh... rachetés ont des flash-backs, mais, oui, on ne peut pas dire que j'en ai.
Ну да, в смысле, я знаю, что остальные... эээ... спасённые вспоминают что-то прямо кусками, но у меня так не бывает.
Le flash infos.
А теперь последние новости.
On n'a plus qu'un semestre ensemble, et je n'arrête pas d'avoir ces visions de ces flash-backs que j'aurais du lycée quand je serais à l'université, et je veux que ça soit des moments magiques avec mes GPAV.
Нам осталось доучиться только один семестр вместе. а в голове всякие варианты на тему будущего А по поводу флешбеков : у меня они будут о старшей школе, когда я уже буду в колледже
Et, le flash info... Et je ne le referai pas.
И, новость дня, наш отдел сейчас на кону, ясно?
rapports de police, interrogatoires, flash d'informations.
Полицейские отчеты, разговоры на чатах, из новостей...
J'ai vu quelque chose dans ce dernier flash donc j'ai rembobiné la vidéo.
Я думал я видел что-то в той последней вспышке и перемотал видео.
C'était un flash, et alors?
Это яркая вспышка, что с того?
L'homme au masque rouge. Il s'appelle Flash.
Человека в красной маске зовут Флэш.
Flash.
Флэш.
On l'appelle Flash.
Его зовут Флэш.
Genre un flash mob?
Типа флешмоба?
La plupart des femmes considèrent le flash mob comme le plus grand geste romantique qu'un homme peut faire...
Большинство женщин рассматривает флеш моб как самый романтичный жест, который мог бы сделать мужчина...
Flash info :
Хочу тебе напомнить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]