English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Frannie

Frannie traduction Russe

231 traduction parallèle
Frannie, mon petit Frannie, ma douce Frannie.
Фрэнни, малыш Фрэнни, трусишка Фрэнни.
Entre 7 et 9 ans, Frannie et moi étions inséparables.
В возрасте от 7 до 9 лет мы с Фрэнни были друзьями не разлей вода.
Depuis, Frannie s'est peut-être fait de nouveaux amis.
А может она просто завела новых друзей?
- Vous connaissez bien Frannie?
Я Моника Геллер.
Bonjour Frannie.
Привет, Фрэнни.
Frannie, je suis Lucy Morgan, L.A. Magazine.
Меня зовут Люси Морган, "Лос-Анджелес Мэгэзин".
Ça va Frannie. Il a dit qu'il paierait...
Спокойно, Френи, человек обещал заплатить.
- Frannie, parlons-nous.
– Фрэнни, давайте поговорим.
Combien il t'a promis, Frannie?
Сколько он вам обещал, Фрэнни?
Frannie, prenez-vous Michael... comme époux légitime pour le meilleur et pour le pire?
Ты, Фрэнни, берешь ли Майкла в законные мужья отныне и во веки веков?
Et Michael, prenez-vous Frannie... comme épouse légitime pour le meilleur et pour le pire?
А ты, Майкл, берешь ли Фрэнни в законные жёны отныне и во веки веков?
Michael, prenez-vous Frannie... comme épouse légitime pour le meilleur et pour le pire?
Ты, Майкл, берешь ли Фрэнни в законные жёны отныне и во веки веков?
Mais c'est l'amour, Frannie.
Но это любовь, Фрэнни.
Êtes-vous d'accord, Frannie?
Вы согласны с этим, Фрэнни?
Frannie a choisi le traiteur... l'église, le pasteur, la salle de réception et ça m'a frappé.
Фрэнни, она выбрала организаторов, церковь, священника, зал приёмов, и я всё понял.
Tu ne veux pas parler à Frannie ou au petit?
А с Фрэнни или Вито младшим поговорить не хочешь?
Frannie a commencé à douter de ma loyauté envers Omega Chi.
Френни сомневается в моей преданности к Omega Chi.
Avec Frannie et le reste de la maisonnée dehors au match d'Indiana, J'ai une opportunité parfaite pour impressionner les filles.
Пока Френни и остальной дом уехали на игру, мне выпал шанс впечатлить девочек.
Frannie l'a mise ici.
Френни положила туда.
Frannie?
Френни?
Tu sais Frannie, Dobler possède une exquise carte des vins.
Знаешь Френни, в Dobler'е хороший выбор вина.
Casey? - Hum... Frannie...
- Ээ, Френни...
Je suis d'accord avec Frannie, mais pas à cause de la sororité.
Я согласна с Френни, но не из-за этого дома.
- Mais Frannie a dit...
Но Френни сказала...
Tu crois que Frannie voudra être Marie Antoinette encore une fois?
Как ты думаешь Фрэнни будет Марией Антуанет снова?
Et Frannie incarnera la magnifique, et cependant puissante, Marie Antoinette.
А Фрэнни воплотится в красивую, еще могущественную Марию Антуанет.
C'étaient Frannie et toutes les filles aussi.
Там и Френни и весь остальной народ был.
Mais Frannie, et les primaires?
- Но Френни, как же предварительные выборы?
Frannie c'est ma marraine.
Френни моя старшая сестра.
Je pourrais battre Frannie?
Думаешь, я смогу победить Френни?
Tu sais, Frannie a déjà eu son règne. OK?
Послушай, Френни уже царствовала.
Qu'est-ce que dirait Frannie?
А чтобы сказала Френни?
Où est Frannie?
Где Френни?
Je suis John le plombier. Une certaine Frannie Morgan m'a appelé.
Я Джон, сантехник Френни Морган звонила сегодня
Salut Frannie.
Привет, Френни
Frannie, peut-on s'il te plaît arrêter ça?
Френни, может уже хватит?
Frannie.
Френни
Frannie, je te retire de ton poste de présidente immédiatement.
Фрэни, я смещаю тебя с должности президента незамедлительно.
Ça serait jamais arrivé avec Frannie.
Такого никогда бы не случилось, если бы Френни была тут.
Frannie aurait su quoi faire.
У Френни нашелся бы способ все это исправить.
Jouons à "Que ferait Frannie?"
Ладно, давай поиграем в "А чтобы сделала Френни?"
- Ça serait pas arrivé à Frannie.
Этого бы никогда не произошло, если бы тут была Френни.
Je trouvais Frannie dingue le semestre dernier, mais jamais...
В прошлом семестре я подозревала, что Френни спятила, но никогда не...
Donc, pendant tout ce temps, tu savais où était Frannie.
Значит, все это время ты знала, где Френни.
Frannie m'a contactée dès mon arrivée chez les ZBZs.
Френни связалась со мной сразу же, как только я приехала в ЗБЗ.
Depuis son départ, Frannie a fait tellement de volontariat que si elle était encore membre de ZBZ, là, la maison de CRU serait en tête de la coupe nationale de volontariat.
И с тех пор как Френни ушла, она отработала так много волонтерских часов, что если бы она по-прежнему была на хорошем счету в ЗБЗ, главы общины сейчас бы лидировали в гонке за национальный кубок благотворительности.
On fait la cérémonie de diamant où Frannie jure sa loyauté éternelle aux des sœurs.
Мы бы устроили бриллиантовую церемонию, на которой Френни, заверила бы сестер в вечной верности.
C'est vrai que si Frannie revient, Lizzi partira?
Это правда, что если Френни восстановят, Лиззи уедет?
- Frannie a dit ça?
- Это тебе Френни сказала?
On veut toutes que Lizzi parte, mais vous croyez vraiment que Frannie a changé?
Я знаю, вы все хотите, чтобы Лиззи уехала, но ты действительно думаешь, что Френни изменилась?
Frannie a essayé de me déshabiller plusieurs fois.
Позвони ей и расскажи, что когда мы были детьми ее дорогая Фрэнни несколько раз пыталась меня раздеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]