English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Frã

Frã traduction Russe

52 traduction parallèle
Va rejoindre mon crà © tin de frà ¨ re!
Ну и иди к своему тупому дяде!
Je te prà © sente Ebi, le frà ¨ re d'Anouche dont je t'ai parlà ©.
Это Эби, брат Ануша, я говорил тебе о нём.
Son frà ¨ re à © tait mon coursier.
Её брат был мои информатором.
- Vous savez ce qu'elle a dit à mon frà ¨ re?
Знаете, что она сказала моему брату?
- C'est que... je les ai pas beaucoup frà © quentà © es.
Ну... я не очень ходила по клубам.
Mon frà ¨ re!
Брат! Да?
Vous nous faites des remarques, or les frà ¨ res ont divers habillements et coiffures.
Вы говорите о нас в то время, как наши братья могут носить любую одежду и любую причёску.
Dans les 145 kg. Vous savez, mon frà ¨ re est mà © decin.
Мы видели, как он страдал, будучи вегетарианцем.
C'est votre frà ¨ re? C'est mon frà ¨ re Barry, dit l'ours. Bonjour, Barry l'ours.
Друг, что ты думаешь по поводу ситуации, в которой сейчас твой брат?
Mon frà ¨ re est jaloux car je le rattrape.
Знаете, что я люблю? Я люблю ветчину "Spam".
Je ne veux pas perdre mon grand frà ¨ re.
Какие таблетки они тебе прописали?
J'ai toujours admirà © mon frà ¨ re. Il sait que à § a marche. Il sait que à § a m'a aidà ©.
Он знает, случившееся – серьезно, и он знает, соки помогли мне, поэтому он стал ко мне прислушиваться, он начал осознавать, что нельзя быть слишком эгоистичным.
Je venais ici quand j'à © tais petit, avec mon pà ¨ re et mon frà ¨ re.
Мы парковали машину там, и сразу бежали в океан.
Mon frà ¨ re, si je pouvais revenir en arrià ¨ re, je le ferais.
Брат, если бы я мог все это вернуть назад, я бы вернул.
Si tu convaincs ton frà ¨ re de t'accompagner, tu peux.
Уговори своего брата пойти с вами и тогда можно.
Le frà ¨ re de mon mari et son amie sont morts dans un accident de voiture quand Alex avait environ 6 ans.
Брат моего мужа и его подруга погибли в автокатастрофе, когда Алексу было шесть лет.
Des frà ¨ res et sÅ " urs?
Братья, сестры?
As-tu dit à mon frà ¨ re que tu t'à © tais inscrit?
Ты сказал моему брату, что подал заявку?
Voici ce que je pense de ton frà ¨ re.
Я скажу, как отношусь к твоему брату.
Il faut la permission de son frà ¨ re?
С каких пор нужно разрешение брата?
Mais pourquoi me demande-t-elle de là © cher les bottes de son frà ¨ re?
Но почему я должен подлизываться к ее брату, чтобы мы с ним ладили?
Au lieu d'être mon frà ¨ re qui se faufile chez moi?
А не моим братом, крадущимся по моему дому?
C'est son petit frà ¨ re.
Это его младший брат.
Un policier m'a mandatà © pour venir te demander oà ¹ est ton frà ¨ re.
Меня уполномочил полицейский прийти сюда и спросить о местонахождении твоего брата.
Tu crois que je dà © noncerais mon frà ¨ re?
Думаешь, я опять сдам брата?
Tu vas dà © noncer ton frà ¨ re.
Говори, где твой брат.
Mon frà ¨ re.
Братан.
Ce n'est pas ce que son frà ¨ re a dit.
А его брат сказал другое.
Le jeune a un autre frà ¨ re qui travaillait pour Omar.
У пацана есть другой брат, который работал на Омара.
Moi, je dois trouver le frà ¨ re.
Я буду искать его брата.
à ‰ loigne-toi de mon frà ¨ re!
Отвали от моего брата!
Ariq était mon frà ¨ re.
Арик был моим братом.
Je l'aimais comme un frà ¨ re, mais je l'ai tué comme un traà ® tre.
Я любил его, как брата, но я убил его как предателя.
C'est la dernià ¨ re fois que nous parlerons de mon frà ¨ re.
Наконец, нам нужно поговорить о моем брате.
Ses parents, frà ¨ res et sÅ " urs et concitoyens ont été massacrés pour avoir refusé de se soumettre à la volonté du khan.
Её родители, родные, друзья... их всех убили за отказ повиноваться воле Хана.
As-tu des frà ¨ res?
Есть ли у тебя братья?
Les frà ¨ res...
Братья...
Sous la lame de son frà ¨ re, n'est-ce pas?
От меча своего брата, да?
Caà ¯ n a tué son frà ¨ re, il a dissimulé son corps et a menti au Seigneur.
Каин убил своего брата скрыл его тело... И соврал Господу Богу.
La nature de l'homme le pousse à envier les biens de son frà ¨ re.
В нашей природе заложена битва за имущества братьев.
Le grand Genghis n'avait pas un frà ¨ re comme Ariq.
У Великого Чингиса не было брата Арика.
Tu m'as conseillé de tuer mon frà ¨ re.
Ты посоветовала мне убить моего брата.
J'avais malencontreusement imaginé que vous rêviez de la tête de votre frà ¨ re roulant dans la poussià ¨ re, son corps en pà ¢ ture aux vautours.
Я глупо предположил, что вы представляете себе своего брата. Как его тело пожирают стервятники.
- Dis bonjour à ton frà ¨ re. - Bonjour, Reggie.
Рэджи.
Fais un bisou à ton frà ¨ re.
Поцелуй братика.
- Fais un bisou à ton frà ¨ re, il adore à § a!
Поцелуй своего братика. Он любит это.
Câ € ™ est le frà ¨ re de votre mari, câ € ™ est dégoà " tant.
Он же брат твоего мужа. Мерзость какая.
Mon frà ¨ re.
бро.
Blakos, mon frà ¨ re.
братишка.
Je déteste mon frà ¨ re!
Ненавижу брата!
Au revoir. - Salut, frà © rot. - A plus.
Учитывая то, что Фил никогда не делал ничего подобного, мы решили, что было бы неплохо полностью сменить его окружение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]