Translate.vc / Français → Russe / Fã
Fã traduction Russe
59 traduction parallèle
Je dà © teste les fêtes d'anniversaire!
Как я ненавижу эти дни рождения, этих детей!
Les fêtes à © taient bien arrosà © es.
Люди выпивали на этих вечеринках.
- Aller à ces fêtes à © tait dangereux,..
Ходить на такие вечеринки было очень опасно.
Une barquette de fà ¨ ves bien brà " lantes, s'il vous plaà ® t.
Пакет горячих бобовых шариков, пожалуйста.
Elle avait une maison dans la forêt oà ¹ elle organisait des fêtes.
У неё был домик в лесу, где она проводила вечеринки анархистов.
Ma mà ¨ re m'avait prà © parà © mon omelette prà © fà © rà © e.
Мама приготовила мой любимый омлет.
Je prà © fà © rais rester au lit.
Просто хотелось лежать там и жалеть себя.
Je prà © fà © rais rester allongà © à me morfondre.
Прошлая ночь была невыносимой ужасная ночь.
Tout cet argent à © tait synonyme de voitures de sport, de gros bateaux, de grosses fêtes, et dans mon cas, de nourriture, de beaucoup de nourriture.
И знаете, я совершенно не заботился об этом. За все годы, что я его знаю, его вес колебался, все время!
J'aimerais que vous me prà © pariez votre jus prà © fà © rà ©.
Чистящий коктейль? Чистящий коктейль... Звучит неплохо.
- Mon prà © fà © rà ©? - Oui!
- Морковь, яблоко, свекла и имбирь.
L'homme moderne mange trop d'aliments transformà © s et de produits animaux. Et pas suffisamment de produits naturels. L'assiette amà © ricaine typique se compose pour moitià © de viande, d'un quart de là © gumes trop cuits ou d'une pomme de terre vapeur, et pour le reste, on retrouve encore des fà © culents.
Типичная американская тарелка - это наполовину мясо, на четверть переваренные овощи и какой-нибудь белый картофель, и еще на четверть - это другой сложный углерод.
Hier soir, l'à © quipe est allà © e manger mexicain, une de mes cuisines prà © fà © rà © es.
Конечно, они не станут меня уважать, если я пойду в ресторан и буду пить сок.
Pour Phil, c'à © tait le barbecue de la fête nationale.
Что я обычно делаю? Обычно набиваю полный рот.
Le week-end de la fête nationale!
гамбургеры, хот-доги я увидел себя прежнего.
FÃ © licitations, Phil.
- Вы принесли сок? Мне бы хотелось, чтобы вы попробовали сок, какой я пил все эти дни?
Si on ingà ¨ re des graisses saturà © es, des fà © culents, du sel et de l'alcool.
Сейчас... Вы собираетесь съесть что-то? Конечно.
Je suis ici pour la fête.
Я пришел пировать.
- La fête de la pute?
- Пир шлюхи?
Je suis ici pour la fête.
Я пришел на пир.
- Joyeuses Fêtes.
- С Праздником Индюшки.
Joyeuses Fêtes.
- Спасибо.
Ce n'est pas mon souvenir prà © fà © rà ©.
Мне неприятно это вспоминать.
Je prà © fà ¨ re être incinà © rà © e. Je ne veux pas qu'on m'enterre dans l'une de ces boà ® tes.
Проследи, чтобы меня кремировали. Чёрта с два я хочу быть похороненной в каком-то ящике.
Trà ¨ s bien, alors quand fêtons à § a?
Ладно, как мы это отпразднуем?
Fêter quoi?
Что отпразднуем?
On devrait aller à cet endroit franà § ais que tu aimes, prendre une bouteille de vin, quelques trucs dont je ne sais pas prononcer le nom puis retourner chez moi et fêter à § a.
Пойдем в тот французский ресторан, который тебе нравится, закажем бутылочку вина, пару блюд с непроизносимым названием, а затем вернёмся ко мне и отпразднуем.
L'argent devrait être de retour ce week-end, et aprà ¨ s à § a, on peut faire la fête.
Итак, мы вернем деньги к концу недели и тогда сможем отпраздновать.
Maman t'a fait un gà ¢ teau à la clà © mentine. Ton prà © fà © rà ©.
Мама испекла твой любимый торт с клементинами.
MAGAZINE LIFE - Gestionnaire des nà © gatifs Rà © fà © rence :
Менеджер негативов LIFЕ Рекомендации :
Je suis passà © te voir, et c'est ton mari qui a rà © pondu, alors j'ai prà © fà © rà © partir.
Я раз заглянул, дверь открыл твой муж, так что я решил уйти.
Je serai franc, et ne te fà ¢ che pas contre moi, mais je dirai ce que je pense.
Я буду говорить искренне, и ты на меня не злись. Но я скажу то, что должен.
FÃ © licitations.
Поздравляю.
à ‡ a irait mieux s'il n'à © tait pas encore fà ¢ chà © que je l'aie brà " là ©.
Все могло быть проще, но он еще злится, что я поджег его.
FÃ © licitations!
Поздравляем!
- Fà © licitations, chà © ri.
- Поздравляю, малыш.
Ce sont tous des fà © lins.
Это ведь одно и то же.
Il s'est fà ¢ chà ©.
Он разозлился.
C'est pour à § a que je prà © fà ¨ re les fusils de chasse.
Вот поэтому я люблю дробовики. Я спец по дробовикам.
- Vous pourriez me fà © liciter.
- Например, "хорошая работа".
Ce sera une fête avec balles.
Сейчас устроим.
Laisse-moi te fà © liciter.
Позвольте мне потратить немного времени на это.
Tu vas m'humilier devant mon à © quipe aprà ¨ s que je t'ai fà © licità ©?
Ты опозоришь меня перед моими людьми после такого комплимента?
Maintenant, je dois prendre le temps de fà © liciter Miggs et Santiago.
А теперь я должен уделить особое внимание Миггсу и Сантьяго.
Tu ferais mieux d'accà © là © rer avant de me faire fà ¢ cher!
Девчонка, тащи сюда свою задницу, пока я не разозлился!
Toutes mes fà © licitations.
Мои поздравления.
Mais on devrait se mà © fier d'un agent fà © dà © ral - qui n'a de compte à rendre à personne.
Я просто считаю, что нам следует подумать о высокопоставленном федеральном агенте который мало перед кем отвечает.
FÃ © licitations.
Мои поздравления.
[Grognements] Serait-il acceptable si je reà § ois une des rà © fà © rences en couple?
Могу я попросить у вас отзыв?
Musique inquià © tante... Pour que cela soit supportable,.. .. les gens faisaient la fête à l'abri des regards.
Чтобы сделать её более выносимой, люди собирались на тайные вечеринки.
Moi, si je dois mourir, je prà © fà ¨ re mourir heureux.
Я счастливый толстый парень.