Translate.vc / Français → Russe / Garrett
Garrett traduction Russe
926 traduction parallèle
Bannister fit l'achat de sept nouvelles lames ce matin-là, chez Jesson, spécialiste du bricolage, au coin de la 2ème et de Garrett.
Баннестер Купил семь новых ножей в то утро... в Магазине Джессона и Строительные Инструменты... на углу Третьей и Гаретта.
D'abord, Peter Van Garrett et son fils, Dirk Van Garrett.
Петер Ван Гарретт... и его сын, Дирк Ван Гарретт.
Nul n'a évoqué la parenté des Van Garrett et des Van Tassel.
Почему ни кто не упомянул... что Ван Гарретты - родня Ван Тасселов?
Cette terre fut donnée à mon père par les Van Garrett quand j'étais petite.
Эта земля была землей Ван Гарретта, которую мой отец получил когда я был в пеленках.
Les Van Garrett étaient riches.
Ван Гарретты были самой богатой семьей в этой местности.
Les Van Garrett, la veuve Winship, ton père, Jonathan Masbath.
Ван Гарретты. Вдова Уиншип. Ваш отец Джонатан Масбат.
Ton père était-il lié aux Van Garrett?
Ваш отец имел дела с Ван Гарреттами?
M. Van Garrett a convoqué mon père.
И потом моего отца призвал Мр. Ван Гарретт.
C'est vrai, Baltus est le 1er, depuis la mort de Van Garrett.
Думаю что Балтус стал главным после того как погиб старик Ван Гарретт.
Quand vous m'aurez montré le testament de Van Garrett.
Только тогда когда вы покажете мне завещание старика Ван Гарретта.
Le sceau de Van Garrett, rompu.
Печать Ван Гарретта... сломана!
Ce testament dépossède la personne qui comptait hériter de Van Garrett.
Новое завещание стояло между судьбой Ван Гарретта... и персоной которая могла все получить.
Le juge offrait la protection de la loi, et le notaire dissimula les documents confiés par Van Garrett à son fidèle valet.
Судья Филипс дал защиту закона. А Нотариус Харденбрук скрыл документы, которые Ван Гарретт доверил своему верному слуге.
Les Van Garrett sont tués par un cavalier revenu du tombeau.
Сначала, Ван Гарретты, отец и сын убиты всадником... вставшим из могилы чтобы рубить головы!
De Van Garrett, le propriétaire qui nous condamna à la famine pendant que Baltus Van Tassel et sa famille volaient notre foyer.
- Отомстить Ван Гарретту. Хозяину который не пожалел нас и бросил нас на произвол судьбы, а в это время... Балтус Ван Тассел и его самодовольная жена и девка украли наш дом.
Annie Garrett réussit l'ascension de l'Eiger en un temps record
Энни Гарретт, самое быстрое среди женщин восхождение на Эйгер
- Excusez-moi, vous êtes M. Garrett?
Простите. М-р Гарретт, не так ли?
Je suis Peter Garrett.
Я - Питер Гарретт.
Annie Garrett.
Энни Гарретт.
Peter Garrett.
Питер Гарретт.
Et comment vous monterez, M. Garrett?
Тогда как вы собираетесь их туда доставить, м-р Гарретт?
Nitroglycérine, M. Garrett.
Нитроглицерин, м-р Гарретт.
Royce Garrett, c'était mon père.
Мой отец был альпинистом.
Là-haut, on ne meurt pas, M. Garrett.
Там, наверху, люди не умирают, м-р Гарретт.
M. Garrett, vous serez avec moi.
М-р Гарретт, вы будете совершать восхождение со мной.
Vous êtes trop lent, M. Garrett.
Вы слишком медлительны, м-р Гарретт.
Vous êtes Annie Garrett?
Энни Гарретт, это ты?
Je suis avec Peter Garrett.
Я с Питером Гарреттом.
Dites à Garrett qu'Annie a un oedème.
Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.
lci Annie Garrett!
Уик, это Энни Гарретт!
M. Garrett!
М-р Гарретт.
Tu te souviens quand on était amoureuses de Leif Garrett, et qu'on prenait les magazines où il était et qu'on embrassait ses photos
Помнишь, когда мы любили Лейфа Гаррета, брали мой журнал "Динамит" и целовали его фотографию?
Une à Creedy et une à Garrett!
Это - Джареду!
C'est ce que vous avez dit de Garrett Hobbs, n'est-ce pas?
Ты то же говорил о Гаррете Хоббсе, помнишь?
- Kely Garrett!
- Келли Гарретт.
Ma nièce, Maggie, et son mari, Garrett.
А это моя племянница Мэгги и ее муж Гарретт.
Non en fait nous sommes aussi des invités. Je m'appelle Jack Garrett, et voici ma femme, Elise.
- Я Джек Гарретт, а это моя жена Эллис.
Brom Garrett de Manhattan, le fléau des tables de jeu de Deadwood.
Бром Гэррет из Манхэттена, гроза карточных столов Дедвуда.
Rentrez chez vous, Mme Garrett.
Возвращайтесь домой, миссис Гэррет.
Mr Farnum, Mme Garrett.
Мистер Фарнум.
Je suis submergé par les remords, Mme Garrett, d'avoir failli à changer le cours des évènements.
Я охвачен раскаянием, миссис Гэррет, потому что не смог предотвратить, то что случилось.
Cet homme, Garrett, qui est tombé d'un rocher
Этот паренёк Гэррет, который разбился...
Sauf si vous besoin de l'argent tout de suite, Mme Garrett, je différerai ma décision jusqu'à ce que quelqu'un d'honnête et de compétent refasse une inspection de la concession.
Если деньги вам не к спеху, я бы отложил решение, пока кто-нибудь честный и компетентный не разведает участок ещё раз.
Bullock est quelque d'honorable, Mme Garrett.
Баллок честный человек.
En ce sens, mon mariage avec Mr Garrett état une solution formidable.
В этом смысле мой брак с мистером Гэрретом стал колоссальным решением всех проблем.
Désolé que le père de Mme Garrett soit malhonnête.
Жаль, что отец миссис Гарретт оказался тварью.
C'est l'anniversaire de Garrett Morris!
"Джет!" День рождения Гаррета Морриса!
Les Van Garrett, j'ai failli les oublier.
Да, Ван Гарретты. Я почти о них забыл.
Thomas Garrett Mountbatten.
Монбаттен.
Mme Garrett?
Миссис Гэррет?
Vous connaissez le bruit du tonnerre, n'est ce pas Mme Garrett?
Вы когда-нибудь слышали гром?