Translate.vc / Français → Russe / Genial
Genial traduction Russe
21,584 traduction parallèle
Genial.
Хорошо.
Mais si je peux vous aider pour quoique ce soit... Bien sûr. Ce serait génial.
Но, если я могу вам чем-то помочь... – Конечно.
Ça a l'air génial.
Наверное, очень круто.
C'est génial, mais honnêtement, tu finirais seul dans un coin.
Это очень круто, но если честно, в итоге ты забьёшься в угол.
Oh, mon Dieu, Rick est... il est génial
Бог ты мой, Рик... потрясен.
hé, ça pourrait être génial.
Погоди, может быть весело.
C'est génial.
Это потрясающе.
Génial.
Чудно.
- Génial.
Потрясающе.
Génial.
Отлично. Замечательно.
Génial, qu'est-ce que c'est?
Супер. И что?
Génial.
Отлично.
C'est génial.
Потрясающе.
Si je veux faire un jour l'enzyme, - on ne peut pas quitter la Russie - Génial.
Если я хочу сделать энзим, то мы не можем уехать из России.
- Génial.
– Отлично.
C'est génial les gars.
Ребят, это прекрасно.
Génial!
Потрясающе!
C'était super génial.
Было супер круто.
Génial.
Хорошо! Отлично.
- Génial.
— Здорово.
Faites-moi confiance, demain, ça sera génial!
Ребята! Запомните мои слова — завтра будет круто!
C'est génial, sauf que demain, ce n'est pas mercredi.
Звучит отлично, только завтра не среда.
C'est génial de te voir.
Так рада тебя видеть.
C'est génial. J'adore cette cure.
Ух, хорошо для меня.
C'est génial.
Это фантастика.
C'est pas si génial, hein?
Не очень тут, да?
Mon dieu, çà l'air génial.
Господи, звучит отлично.
Disant que c'est de ma faute et que tu es un père génial.
Там написано, что я во всём виновата, а ты просто замечательный отец.
Super, c'est génial.
Здорово.
C'est génial.
Отлично.
Génial.
Прямо там.
Il n'y a que ça, et si vous voulez bien les signer ça serait génial.
Это все, останется только подписать документы, лежащие сверху.
C'était génial.
Было прекрасно.
C'était génial.
Отлично.
C'était vraiment génial.
Просто чудесно.
Tout le monde n'arrête pas de me dire quel type génial tu es.
Все мне говорят, какой ты замечательный.
Et bien, c'est génial.
Это отлично.
Je soutiens que périscoper sera génial pour notre affaire.
Я все равно думаю, что Перископ будет полезен для нашего бизнеса.
Je m'identifie à n'importe qui, qui n'est pas génial.
Я всегда на стороне ущербных.
Et pour ce que ça en a l'air, leur but n'est pas génial ici non plus.
И судя по всему, здесь они тоже фигово целятся.
- C'est génial, Clem.
- Потрясающе, Клем.
Faire l'amour avec Penny c'était génial.
У нас с Пенни был такой замечательный секс.
Génial.
Большое спасибо, мистер Спилберг.
- Tu as été génial.
– Ты отлично справился.
Parlons juste de la fête et de combien ce sera génial.
Давай лучше обсуждать праздник и то, как весело он пройдёт.
Je suis génial.
Полном.
C'est génial.
Это здорово.
Génial, ma mère se calmera sur l'alcool.
Хорошо, это поможет притормозить мою маму.
Il est plutôt génial.
Он замечательный.
Génial...
Супер.
Vivre seul va devenir génial.
Жить отдельно будет великолепно.