Translate.vc / Français → Russe / Gilles
Gilles traduction Russe
132 traduction parallèle
Gilles!
Гил!
Merci, mais Gilles descend a Saint-Tropez, et j'irai quelques jours la-bas.
Спасибо, но Жиль едет в Сен-Тропе, и я вместе с ним.
Gilles m'a bien entendu propose de monter prendre un verre au 6e.
Жиль предложил подняться на мой 7 этаж выпить по стаканчику.
Je refuse que Gilles donne son nom au membre d'une classe taree.
Я не хочу, чтобы Жиль давал свою фаммилию представителю обреченного класса.
- Il s'appelle Gilles.
- Его имя - Жиль.
Tu t'appelles Gilles.
Вас зовут Жиль.
Est-ce que je peux t'aider, Gilles?
Могу я вам помочь, Жиль?
Vous connaissez Gilles?
Вы знаете Жиля?
Gilles, avez-vous fini votre travail?
Жиль, ты уже закончил свою работу?
Gilles s'est fait attaquer pendant qu'il travaillait.
На Жиля напали, когда он работал.
Pierre, pensez-vous qu'il puisse exister un lien entre le meurtre de l'infirmière, l'attaque contre Gilles et maintenant ceci?
Пьер, вы считаете, что есть некая связь... между убийством медсестры, нападением на Жиля и вот этим случаем?
J'ai des soupçons sur Gilles.
Я подозреваю Жиля.
Et il a récemment agressé Gilles.
И недавно он напал на Жиля.
Elles ont Gilles.
С ними сейчас Жиль.
Gilles!
Жиль!
Gilles, je t'aime.
Жиль, я люблю тебя.
C'est Gilles!
Это Жиль!
Gilles, on m'a téléphoné!
Жиль, мне сейчас звонили!
- Gilles de Lancre, le Maréchal de l'Enfer.
Жиль де Ланкре, маршал ада.
Je connais Gilles, c'est un brave et noble chevalier.
Я знаю Жиля. Храбрый и благородный рыцарь.
Ensuite vous, Gilles de Lancre, accéderez au trône de France, votre pouvoir sera sans limites.
После этого вы, Жиль де Ланкре, должны занять трон Франции. Ваша власть будет безгранична.
Fini les fourberies, Gilles de Lancre,
Вы не одурачите нас, Жиль де Ланкре!
- Gilles! Hilaire!
Жиль и Лер!
Gilles, regardez ces immondes créatures!
! Сей момент! Убирайтесь отсюда!
Gilles et Dominique Dominique et Gilles...
Жиль и Доминик Доминик и Жиль
Benjamin Campion, Gilles Bouthenot
субтитры и перевод by anhaschwartz
Base à McCauley et Gilles : rejoignez les édaphologues au Point 7.
Младший лейтенант МакКоли и младший лейтенант Джайлз, помогите почвоведческой команде в секторе 7.
- Et son ami Gilles.
- И его друга Жиля.
Gilles est architecte à Paris.
- Жиль - архитектор из Парижа.
Durant deux heures, j'ai mis mes talents de journaliste à profit. J'ai découvert que Gilles était divorcé depuis peu... qu'il avait une fille de cinq ans, appelée Béatrice... qui vivait avec sa mère à Paris.
В последние несколько часов я пустила в ход все свое журналистское мастерство и выяснила, что Жиль недавно развелся... его пятилетняя дочь Беатрис..
J'ai passé une après-midi très romantique avec Gilles.
Позже я провела сказочный день с Жилем.
Quant à Gilles et aux 1000 $... j'ai estimé qu'il n'y avait rien à faire.
Что касается Жиля и 1000 $... С этим уже ничего нельзя было поделать.
Gilles de Rais, Maréchal de France... redoutable pour les hommes, fascinant pour les femmes, craint par tous.
Жиль де Ре. Маршал Франции. С мужчинами грозен, с женщинами обаятелен.
La Hire... Gilles... Venez voir.
Ла Гир, Жиль, позвольте мне вам кое-что показать.
- Franchement, tu crois que j'aurais ete.. .. plus heureuse avec Gilles,..
Ты думаешь, я была бы счастлива с Жюлем,
Le comte Adhémar... fils de Philippe de Vitry... fils de Gilles... maître de compagnies libres... défenseur de son énorme virilité... brillant représentant de la chevalerie... et de la Champagne.
Граф Адемар сын Филиппа де Витри сына Жиля господин свободных рот защитник своего огромного мужского достоинства сияющий пример рыцарства и шампиньона.
Milords et Miladies... et tous les autres... je vous présente le fils de Philippe de Vitry, fils de Gilles...
Милорды и миледи и все собравшиеся. Я представляю вам сына Филиппа де Витри, сына Жиля...
Hwarng Wern-ying et Gilles Ciment
Хванг Верн Юн и Жилль Симент
- Gilles Levac. Ma partenaire, Kim Delgado. - Enchanté.
Жиль Левак, а это моя напарница Ким Дельгадо.
J'étais avec Gilles.
Я был с Жилем.
Le Gilles du Louvre.
"Жилль" из Лувра.
- Bonjour à tous, je suis Gilles, prof de maths, depuis quelques années maintenant.
Здравствуйте, я Жиль, преподаю математику... много лет, в конце этого года ухожу на пенсию.
Je souffre du syndrome de Gilles de la Tourette.
! - У меня болезнь. Полный Синдром Туретта.
Gilles m'a offert un tailleur. Un modèle copié sur Dior.
Жиль подарил мне платье, модель копировала дизайн Диора.
- Gilles,..
Жиль...
- Gilles!
Гил!
Et Gilles aussi...
Жиля тоже забрали.
Gilles Adda
" Чтобы в конце концов ты понял, что...
- Djamel et Vincent, c'est ça? - Et peut-être Gilles.
Изумительно, дорогая.
- Gilles!
- Джиль!
Gilles, j'aimerais t'aider à la boutique.
Ты знаешь, чего бы я хотела, Жиль?