Translate.vc / Français → Russe / Godfather
Godfather traduction Russe
102 traduction parallèle
On m'appelait, Maximum Brimstone, Godfather D, Devastating D,
Я и Максимум, я и Сера, и Крестный Отец Ди, и Сокрушительный Ди.
- Tout ce que je sais c'est ce que Godfather sait et sa seule source, c'est la BBC.
- Только что получил от Годфавера. Всё что он сказал, что человек будет из BBC.
Qu'en dit Godfather?
Что думает об этом Годфавер?
Et Godfather peut pas dire au général "On fait pas les carreaux."
И Годфавер не может ответить его "нам это не нравится."
Godfather trouve que vous avez l'air d'un clodo.
Лично слышал что Годфавер сказал что ты выглядишь как жопа.
Ordre de Godfather.
Годфавер приказал.
Vous êtes hirsute, malpropre, et en violation des standards écrits de Godfather.
Выглядишь неопрятным, антисанитарным индивидом нарушающим письменные стандарты Годфавера.
Y a 2 semaines, Godfather dit que la division fait un concours de moustache.
Ещё две недели назад Годфавер сказал, что будет соревнование у кого лучше усы.
Godfather a fourni des cartes pour vos chefs d'équipe, toute la zone jusqu'à l'Euphrate.
Вот карты для твоих командиров от Годфавера. Район A-O и Евфрат.
Godfather dit que le Général Mattis a donné un avertissement.
Годфавер сказал, что генерал Мэттис отдал приказ о полной готовности.
Godfather regarde.
Годфавер смотрит на вас.
Même si, le plus important pour Godfather, c'est qu'on est encore dans la partie, au cœur de la partie.
Даже при текущих условиях, опираясь на мнение Годфавера... мы всё ещё в игре господа, очень в игре.
Danger proche, à 12 h. C'est Godfather.
Закрывай, на 12 часов. Годфавер.
Godfather, ici Raptor.
Гадфавер, это Раптор.
Godfather, ici Hitman leader.
Гадфавер, это Хитмэн лично
Hitman, ici Godfather.
Хитмэн, это Гадфавер.
Godfather, ici leader Assassin. Terminé.
Гадфавер, это Асасин лично.
Ici Godfather.
Это Гадфавер.
Assassin, ici Godfather.
Асасин, это Годфавер.
Godfather, retenez vos Marines pour l'instant.
Гадфавер, придержи своих морпехов.
Godfather parle aux commandants de compagnie.
Гадфавер ведёт собрание командиров сейчас.
Gunny et moi allons rejoindre Godfather pour voir ce qu'il arrive au capitaine.
Ганни и я пойдём на позиции Гадфавера, узнаем новости.
Godfather l'a dit.
Гадфавер сказал только это.
Godfather nous a dit que le concours de moustaches n'avait rien à voir avec la morale.
Гадфавер сказал нам, что соревнование на лучшие усы не имеет ничего общего к нашему заданию.
Godfather, Godfather, ici Raptor.
Годфавер, это Раптор.
Godfather nous fait traverser la zone du canal en roulant seuls.
Гадфавер хочет, чтобы мы прошли в зоне канала одни без прикрытия.
Raptor à Godfather.
Раптор Гадфаверу.
Raptor, ici Godfather.
Раптор, это Гадфавер.
- Raptor, ici Godfather.
- Раптор, это Гадфавер.
Hitman Deux, ici Godfather.
Хитмэн два, это Гадфавер.
Assassin, ici Godfather.
Ассасин, это Гадфавер.
5 / 5, Godfather.
Слышу хорошо Гадфавер.
Personnellement, Godfather n'aime pas se faire commander par l'ennemi.
Гадфавер не любит говорить, что делать с врагом.
- Assassin, ici Godfather.
- Ассасин, это Гадфавер.
- Reçu, Godfather. En attente.
- Слышу вас Гадфавер.
Assassin, { Godfather pense que } vous avez fait un putain de boulot en demandant ces bombardements.
Ассасин, Гадфавер считает, что ты сделал отличную работу.
Sergent major, mon chef de compagnie m'a signalé hier soir que Godfather avait dit que les hommes n'auraient pas à se raser.
Главный сержант, командир моей группы прошлой ночью сказал что Гадфавер разрешил не бриться.
Marines, je veux que vous sachiez que le commandant estime que c'est notre équipe qui a cartonné hier pour Godfather.
Морпехи, я просто хочу знать, помнит ли командование, что именно мы вчера сделали тачдаун для Гадфавера.
Bien sûr, Godfather est content.
Гадфавер конечно счастлив.
Je veux dire qu'on doit suivre Godfather quoi qu'il dise, aussi con que ça puisse être.
Я думаю, что мы должны идти за Гадфавером куда бы он не шёл, и не важно, что там будет.
Godfather le sait.
Гадфавер знает это.
Capitaine Patterson, vous pouvez compter sur Godfather pour guetter la moindre opportunité de revenir dans la partie.
Капитан, Паттерсон, теперь Гадфавер зависит и от вас тоже. Ищите любую возможность, чтобы вернуть нас в игру.
Godfather veut vous voir.
Гадфавер хочет вас видеть.
Godfather veut un aérodrome.
Гадфаверу нужен аэропорт.
Godfather a une bonne idée pour profiter de la situation.
Гадфавер уже придумал как использовать эту ситуацию.
À tous les Victors, ici Godfather.
Всем, это Гадфавер.
Je commence à croire que Godfather est juste une allumeuse.
Я начинаю думать что Гадфавер большой долбоёб.
Si ces culs n'ont pas bougé dans 10 min, vous désobéissez à un ordre direct de Godfather lui-même!
Эти задницы должны были отремонтироваться 10 минут назад, соответственно это прямое неповиновение прямому приказу самого Гадфавера!
Je peux vous assurer que Godfather regarde.
А то Гадфавер уже нервничает.
Leader Chaos, ici Godfather.
Хаос лично, это Гадфавер.
Chaos, ici Godfather.
Хаос, это Гадфавер.