Translate.vc / Français → Russe / Goto
Goto traduction Russe
41 traduction parallèle
Vous venez tous deux de Goto?
— Так вы из Гото?
- et, bien sûr, le Goto-retto. - Oui, oui, merci, Jeeves.
Ики, Хирадо-сима и, конечно, Готто-ретто.
Demandez à M. Goto.
Спросите Гото-сана.
Tu es ici, Goto.
О, Гото.
{ \ pos ( 192,220 ) } Tape "GOTO rotterbear2".
Вбей пароль : "gotorotterbear2".
Et si oncle Harold préférait aller au théâtre?
Suppose Uncle Harold would rather goto the theatre?
Pour l'heure, cette ville est partagée entre Bangun, le mafieux du coin, et la famille Goto, du Japon.
Сейчас, город между собой поделили наш местный авторитет, Бангун, и семья Гото, из Японии.
M. Goto.
Господин Гото.
La famille Goto cherche de nouveaux alliés.
Семья Гото начала налаживать связи.
Pendant ce temps, les hommes de Goto font la fête avec Reza dans un club.
А тем временем пацан семьи Гото уже везёт Резу в блядюшник и накачивает его там виски.
Le territoire de Goto entre nos mains, je veux juste un petit coin à moi. Sans avoir à payer quelqu'un.
Поделив землю Гото, мы будем управлять городом плечом к плечу, плюс мне перепадает небольшой кусок земли...
Pour que mon père entre en guerre avec les Goto, il va falloir autre chose que tuer des hommes de main.
Если ты считаешь, что мой отец пойдёт воевать с Гото - то уж точно не из-за смерти рядовой пешки.
Pas seulement les Goto.
Не одних лишь Гото.
M. Goto, toutes mes excuses.
Господин Гото, приношу извинения.
On dirait que Reza et ses hommes ont pris le parti de la famille Goto.
Похоже, люди Резы на стороне Гото.
Goto a eu son heure de gloire.
Ты-то свою ярость по юности выплеснул.
Eka, prépare un cadeau de paix pour les Goto.
Эка, подготовь соглашение о мире с Гото.
Goto te paye combien?
Сколько вам платил Гото?
Quelle est la différence entre goto et gosub?
В чем разница между "GO TO" и "GO SUB"?
Je ne connais pas les gens de Goto.
Я не знаю народ Гото,
Pas seulement de Goto, car les chrétiens affluaient d'autres villages, depuis les montagnes.
Христиане не только из Гото прошли путь через горы, из других деревень.
Une autre prière a été exaucée à Goto.
Еще одна молитва была услышана в Гото.
À Goto, j'étais complètement dépassé.
В Гото, я был полностью поглощён.
Ces six jours à Goto et la réaffirmation de foi de Kichijiro m'ont fait sentir que ma vie avait de la valeur et que je pourrais être utile aux gens de ce pays à l'autre bout du monde.
За эти шесть дней в Гото и Кичиджиро вернул веру Заставив меня чувствовать, что моя жизнь была ценна И что я могу быть действительно полезен для людей в этой стране.
Ils iront à Goto. Ils vous chercheront.
Они придут в Гото, они будут искать.
Le père Garupe partira pour Hirado afin de continuer la mission. Moi, je retournerai à Goto.
Отец Гарупе отправится в Hirado, чтобы продолжить миссию, и я вернусь к Гото.
Est-ce Goto?
Это Гото?
Vous devriez savoir que dans les îles d'Ikitsuki et de Goto...
Вы должны знать, про Острова Итки и Гото.
Le seigneur Matabei Gotô est arrivé avec 6000 soldats.
Господин Тахэи Дога прибыл сейчас с шеститысячной армией.
Gotô... Si tu ne m'appelles pas vite Mlle Fujimura, je vais très sérieusement me fâcher!
Гото-кун... я разозлюсь!
Yûko Gotô : Anya Saeko Chiba : Nina
Битва — слабость ваша.
Yûko Gotô : Anya Kôzô Mito : Kanon
kono jidai ni umareochita erabareshi oujira yo
Guinevere Emi Motoi : Carline Yûko Gotô :
100 ) } kodoku koso itooshii { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } Solitude itself is precious 100 ) } yuiitsu no mikata to naru darou { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } It will surely become your sole ally they're drenched in blood
Yasuyuki Kase : Minami Yûko Gotô : Minase
kono jidai ni umareochita erabareshi oujira yo
Tamaki Sôichirô Hoshi : Gino Yûko Gotô :
yuiitsu no mikata to naru kamo hitori hitori chishio ni mamire мы приходим в мир.
Troisième : Soshi Terashima, chef du clan Goto. Même score que Takagi : 66 points.
тут непонятно ) 66. боевая ценность - около 65. сейчас он ближе всех к вершине.
Goto exécute la ligne suivante.
"GO TO" исполняет следующую строку
Ils ont besoin de prêtres à Goto.
- Нет, нет падре.