Translate.vc / Français → Russe / Grateful
Grateful traduction Russe
45 traduction parallèle
Comme les Grateful Dead
Как у ребят из "Грейтфул Дэд".
II est né dans un minibus, en route pour un concert de "Grateful Dead"!
Родился в фургоне, ехавшем по шоссе № 5 на концерт "Grateful Dead".
"Il paraît que vous avez vécu avec Grateful Dead, " vous étiez toujours fourré avec Jerry Garcia. "
" Мне кто-то рассказал, что ты жил с Grateful Dead в Хейт Эшбюри... и тусил с Джерри Гарсией.''
Tu sais pourquoi les Grateful Dead sont toujours en tournée?
Знаешь, почему "Великие мертвецы" всегда на гастролях?
C'était Grateful Dead.
Это был мертвец ( несет бред? )
Vous partez sur les routes et vous suivez Grateful Dead partout?
Значит вы просто повсюду следуете за "Greatfull Dead".
Le cimetière Grateful Dead, par exemple.
Вы должны увидеть Благодатное Мертвое кладбище.
The Grateful Dead.
Группа "Grateful Dead".
Vous aimez le Grateful Dead?
- Вам нравится группа Grateful Dead?
Tu sais je ne t'ai jamais dit ça, mais quand j'avais ton âge, quand j'avais la vingtaine, Je n'ai fait que des conneries pendant cette période, j'ai gâché 10 ans..
Ты знаешь, я никогда не говорил тебе это, но когда я был в твоем возрасте и потом еще все мои 20 лет, все что я делал - это ходил и смотрел "Grateful Dead" шоу.
Mollo, j'écoute un nouveau tube du Grateful Dead.
Тихо. Я слушаю новый диск "Грейтфул Дед".
Je vais peut-être oublier le nom, mais il avait un T-shirt Grateful Dead.
Я мог бы забыть имя, но на нём была футболка с изображением группы "Grateful Dead".
Les Grateful Dead chantent.
Какая группа похожа на "Grateful Dead"?
Le Grateful Dead...
Грэйтфул Дэд...
Les Grateful Dead ont enregistré ici.
"Благодатные Мертвецы" пишутся здесь,
Je donnais du plaisir à un type d'âge moyen portant un T-Shirt Grateful Dead.
Делал минет одному парню средних лет в великолепной футболке.
Sauf s'il y a du Grateful Dead. - Je rigole.
Если, конечно, ты не найдешь там Grateful Dead.
Les Grateful Dead.
Мертва. Grateful Dead ( рок-группа ).
Heu, mort reconnaissant.
"Благодарная мертвечина". ( "Grateful Dead" )
- Même pas un album du Grateful Dead?
Даже альбом "Grateful Dead"?
comme, où iront danser les ours de Grateful Dead?
Например, где будет танцевать медведи Grateful Dead?
Le "Grateful Dead".
Grateful Dead.
Grace à cet album de Fleetwood Mac, nous avons eu Santana et Grateful Dead.
После того альбома Fleetwood Mac мы заполучили Santana и Grateful Dead
C'est grâce à vous et j'en suis reconnaissante.
It really means a lot and that's because of you, and I'm grateful.
Ca ne s'arrête jamais, comme un boeuf de Grateful Dead.
Они будут продолжаться, как песни Grateful Dead jam...
- Ils seront très reconnaissants. - Je ferais mieux d'y retourner.
Well, they'll be very grateful.I'd better get back.
Ils étaient reconnaissants. - Nous devrions le dire à Mr Bates.
They were very grateful.We should tell that to Mr Bates.
Je dois partir Je vous suis reconnaissante. Vraiment
I should be off.I'm so grateful - really.
Je le remercierai dans la matinée mais vous lui exprimerez notre reconnaissance?
I'll thank him in the morningbut would you tell himhow grateful we are?
Si vous ou votre université avez gêné notre enquête d'une quelconque façon, votre financement sera le cadet de vos soucis.
Спасибо. It's not much, but he's... he's grateful.
et je serai reconnaissant envers mon nouvel ami, qui, juste pendant un moment, m'a ramené chez moi.
And be grateful for my new friend, who, just for a moment, has brought me home.
Je lui étais reconnaissante.
I was grateful to him.
- Le Grateful Dead.
— The Grateful Dead.
Vous saviez que les survivants du groupe Grateful Dead font parfois des tournées sous le nom Furthur?
Ты в курсе, что последние участники группы Grateful Dead временами гастролируют, называя себя фуртурианцами.
The Grateful Dead.
Вы знаете, The Grateful Dead.
Comme Bob Weir parmi les Grateful Dead.
Как Боб Вейр из Grateful Dead.
Chicago, 1995, dernier concert des Grateful Dead.
Чикаго, 1995 год. Последний концерт "Grateful Dead".
Au nom du président des États-Unis, du commandant du Corps des Marines, et d'une nation reconnaissante, veuillez accepter ce drapeau comme gage de nos remerciements pour le service de votre proche au Pays et au Corps.
On behalf of the president of the United States, the commandant of the Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a token of our appreciation for your loved one's service to country and corps.
Des morts de contre-bande reconnaissants.
Левые записи "Grateful Dead".
Tu n'as pas envie d'écouter Phish ou Grateful Dead?
Тебе не хочется слушать группу Phish или Grateful Dead?
Pendant cette fête, as-tu aimé le chili primé de John Ormsbee "Grateful Red"?
На этой ярмарке ты участвовала в награждении Джона Ормсби за поедание чили?
Ma touffe est aussi barbue que Jerry Garcia.
Мой куст выглядит так, будто я сижу на лице Джерри Гарсия. ( вокалист группы "Grateful Dead" )
C'est la Fée Dragée qui rencontre les Greateful Dead.
Как будто "Сахарная фея" встречает "Grateful Dead" ( рок-группа - прим. )
Grateful Dead.
"The Greatfull Dead".
Au groupe Grateful Dead?
Твоих родителей?