Translate.vc / Français → Russe / Gunn
Gunn traduction Russe
272 traduction parallèle
Sergent Gunn!
Сержант Ганн!
Vite, sergent Gunn! On a reçu des ordres.
Скорей, сержант, получен приказ!
Sergent Gunn, unité de blindés américaine.
Сержант Ганн, танковая бригада армии США.
Le sergent Gunn commandait quand on l'a rejoint.
Сержант Ганн командовал своей группой.
Gunn, armée U.S.
Ганн, армия США.
- Je suis le pauvre Ben Gunn.
- Я несчастный Бен Ганн
Ben Gunn a passé trois années sur cette île, et il a passé son temps à chercher...
Бен Ганн уже три года на этом острове И большую часть времени провел в поисках.
- Chercher Ben Gunn.
- Он пошел искать Бен Ганна
Je voulais aller à l'embouchure de la rivière et trouver le bateau que Ben Gunn disait avoir caché dans la mangrove.
Я собирался спустится вниз, к устью реки И найти лодку о которой говорил Бен Ганн, он ее спрятал в мангровых зарослях
Ben Gunn.
Бен Ганн
Oui, je suis Ben Gunn.
Да, я Бен Ганн.
Bonsoir, Ben Gunn.
Добрый вечер, Бен Ганн
Ben Gunn, que faites-vous?
Бен Ганн, да что с тобой такое?
Peter Gunn?
Питер Ганн?
Il se prend pour Joe Gunn.
Воображает себя большим специалистом.
Toi, je sais pas, mais moi j'aimerais savoir comment Ben Gunn s'en tire sur son île
Не знаю, как тебе, но мне вот интересно, как же Бен Ганн очутился на том острове?
Tu devrais me laisser contacter Gunn. On pourrait enquêter là-dessus.
Возможно будет лучше, если ты позволишь мне связаться с Ганном, и мы с ним это проверим.
On va avoir besoin de Gunn.
Нам потребуется физическая помощь.
J'appelle Gunn.
- Уесли. Звоню Ганну.
Je ferais mieux d'appeler Gunn.
Я лучше позвоню Ганну.
- Charles Gunn.
- Чарльз Ганн.
David Nabit, je te présente Charles Gunn.
Дэвид Нэббит, познакомься, Чарльз Ганн.
Dès que tu as ce message... prends Angel et retrouvez-moi chez Gunn, d'accord?
Когда ты получишь это сообщение найди Ангела, и подъезжайте к Ганну, хорошо?
Gunn?
Ганн?
- Gunn est en danger.
- Что ты здесь делаешь?
- Gunn se fait étrangler?
Не... дышать...
- Gunn, qu'est-ce que tu fous là?
- Ганн. Что ты здесь делаешь?
Connaissez-vous un certain Charles Gunn? Il paraît qu'on peut le trouver ici.
Простите, вы не знаете Чарльза Ганна?
Gunn, cet escroc est craignos.
Ганн, этот парень-головорез - это плохие новости.
Angel, Gunn. Que s'est-il passé?
Ангел, Ганн, что случилось?
Angel, Gunn, passez par-devant.
Нам нужно идти. Ангел, ты возьми Ганна, идите с переднего входа.
Eh bien, Gunn et moi pourrions... passer par-derrière.
Э... ну, Ганн и я пойдем через задний ход?
Wesley, tu as entendu Angel parler de Gunn.
Уэсли, помнишь, Ангел рассказывал о Гане.
Gunn, voilà un surnom qui est bien percutant.
Ган. Значит - ты серьезный парень.
- Mais Gunn, c'est mon vrai nom!
Это мое имя. Чарльз Ганн.
- Gunn nous a amené le talisman...
- Ганн принес талисман, но...
Ie cousin de Gunn est mêlé à un gros coup.
Кузен Ганна влез во что-то довольно крупное.
Angel et Gunn sont allés l'aider.
Поэтому Ангел и Ганн пошли посмотреть, могут ли они помочь.
- Et avec le cousin de Gunn? - Parfait.
- Какое это имеет отношение к кузену Ганна?
Ie cousin de Gunn conduit.
Кузен Ганна не знает. Он просто водитель.
- Dégage. - C'est Gunn?
- Уесли, убирайся!
Attends, Gunn, je me souviens.
Подожди! Подожди.
On se demandait si on devait ou non payer Gunn.
Мы просто обсуждали, стоит ли нам или нет предложить Ганну зарплату?
J'ai juste dit que Gunn pourrait se sentir insulté par l'offre.
Я этого не говорил. Я просто сказал, что Ганн может обидеться на это предложение.
Gunn est venu?
Ганн проверяет?
Gunn te file un rencard à cette adresse.
Это был Ганн. Он хочет, чтобы ты встретился с ним по этому адресу.
Gunn, Nabit.
Ганн, Нэббит.
C'était Gunn.
Это Ганн.
Il s'appelle Gunn.
Он ничтожество, Дивэк.
Et toi, t'es le grand méchant Gunn.
Проклятье, да ты урод. А ты главный злодей Ганн.
- Je m'appelle Gunn.
- Меня зовут Ганн.