Translate.vc / Français → Russe / Hail
Hail traduction Russe
73 traduction parallèle
Hail, Skroob!
Хайльl, Скруб!
- Hail, Skroob!
- Хайль, Скруб!
Je viens d'apprendre qu'on jouera Hail to the Chief quand Bush arrivera.
Я узнала, что мы будем играть "Салют командиру", когда Буш приедет. Там большая партия на тубе.
Bonne chance pour Hail to the Chief!
Удачи с президентский гимном!
Hail!
Ура!
Un "Hail Mary" et il atteint la ligne des 40 yards... celle des 30, des 20, des 10... Le pape marque un touchdown!
Святая Мария, он проходит 40... 30, 20, 10... есть касание, Папа молодец!
- All hail... - Britannia!
Во славу Британии!
All hail Lelouch!
200 ) } Олл хайль Лелуш!
All hail Lelouch!
Олл хайль Лелуш!
- Hail!
- - Радуйся!
Hail!
Радуйся! -
- Hail!
- Радуйся!
Qui est le joli diable deux rangs au-dessus d'Hemingway, juste au-dessus du box où est né In a Hail of bullets.
Кто этот обворожительный дьявол, всего в двух портретах от Хэмингуэя, прямо над безвестным столиком, где родилось "Во имя пуль"? - О боже, Касл.
Formation Wishbone, hail mary, crochet...
¬ илка, јве ћари €, рючок... ¬ се эти футбольные термины... ¬ сЄ не то, чем кажетс €.
Je dis un "je vous salue Marie" et c'est bon?
So... can I say a Hail Mary and be done here?
Je ne crois pas qu'un "je vous salue Marie" puisse vous aider.
I don't think that you're gonna be able to Hail Mary your way outta this one.
- Hail Chang!
- Славься Ченг!
C'était le Hail Mary que vous avez jeté là-dedans aujourd'hui.
Неплохую "Аве Марию" ты выдал сегодня в суде.
C'est bon, Hail.
Все хорошо зайка.
Et cette Hail Mary contre mon client est un abus du systeme legal.
И Хейл Мэри по сравнению с моим клиентом является помехой правовой системе.
Hail Minos.
Да здравствует Минос.
Tu as déjà entendu parler de Hail Mary?
Ты когда-нибудь слышал про последний шанс?
Serviteur Homme : All Hail roi Eurysthée.
Да здравствует царь Эврисфей!
Hail, HYDRA!
Хайль "ГИДРА".
Hail, HYDRA.
Хайль "ГИДРА".
"Rosie Hail est pawnéenne, et Doug est originaire de l'ancienne ville d'Eagleton."
"Рози родом из Пауни, а Даг приехал из бывшего Иглтона".
Hail Hydra.
Хайль Гидра.
Hail Hydra!
Хайль Гидра!
C'est le moment pour Hail Mary.
Пришло время отчаянных шагов.
♪
♪ So, hail Miss Special Deliv'ry ♪
♪ Applaudissez Miss Livraison Spéciale ♪
♪ So, hail Miss Special Deliv'ry ♪
Hail HYDRA les amis.
Хайль Гидра, ребята.
Hail HYDRA
Хайль Гидра.
- Hail HYDRA.
- Хайль ГИДРА. - Привет, Скай.
Hail HYDRA.
Хайль Гидра.
C'est là où vous avez appris à espérer un tel miracle.
Так вот откуда вы знаете, как можно в суде рассчитывать на чудо ( прим.перев.Hail Mary pass-пас вперёд на случ.подбор мяча ).
Je l'ai, Hail.
Я получил это, радуйся.
Hail Jarl Kalf!
Да здравствует ярл Кальф!
- Hail, Zorpe.
- Хайль, Зорп.
- Hail, Zorpe!
- Хайль, Зорп!
10-4 Hail Hydra.
Хайль Гидра.
- Hail HYDRA à ça.
- Хайль ГИДРА.
Hail HYDRA et tout ça.
Хайль Гидра и все такое.
Hail Hydra et tout.
Хайль Гидра и все такое.
Comme... - Hail Hydra.
Хайль ГИДРА.
Hail, HYDRA.
Хайль Гидра.
Hail, Caesar! Dix-A, prise 10.
"Да здравствует Цезарь!" Сцена 10-А, дубль 10.
Ouais, Hail to the Chief!
Да, Салют Командиру!
- Hail Hitler, Barrons nous d'ici.
Хайль Гитлер.
All hail Lelouch!
Слава Лелушу!
Hail, Caesar!
"Да здравствует Цезарь!" - важный фильм, самый крупный проект года.