Translate.vc / Français → Russe / Harbour
Harbour traduction Russe
49 traduction parallèle
Il ne s'agit pas d'une manoeuvre mais d'une attaque japonaise sur Pearl Harbour.
Это не маневры. Японцы бомбят Перл Харбор. Оставайтесь в своих домах.
Le 7 décembre 1941... le Japon attaquait... la flotte américaine à Pearl Harbour... sans avertissement.
7 декабря 1941 года японцы совершили нападение на американский флот в Перл-Харборе без объявления войны.
Au Sheraton Bal Harbour à Miami Beach.
Отель "Шератон Бел Харбор", Майами Бич.
25 Harbour Heights, Marblehead.
Двадцать четвертая Харбор в Марблхэд.
La Statue de la Liberté qui te salue quand tu entres dans Pearl Harbour...
Старая добрая статуя свободы, машущая тебе рукой, пока ты вплываешь в Перл Харбор.
En dehors du campus, près de la marina, dans les appartements Harbour View.
Она живёт у пристани, с окнами на гавань.
Il m'a dit que tu voyais cette pute au bal harbour.
Он сказал, что ты встречался с этой шлюхой в баре.
Mon mari est ici pour m'emmener à Bal Harbour.
За мной муж приехал.
À la marina de Grove Harbour.
Подъезжай к причалу у Груветской гавани.
Va à la marina de Grove Harbour.
Поезжай на пристань.
- Pearl Harbour, Jack.
Перл Харбор, Джек.
On vivra dans une grande maison sur l'Avenue Harbour.
Мы будем жить в большом доме на Харбор Роад.
L'Avenue Harbour.
Харбор Роад?
On est entrés par effraction dans un pylône du Harbour Bridge. Mark "l'Australien" On a apporté l'équipement, tendu un fil de fer.
Мы прибыли к мосту Харбор-Бридж однажды ночью,... привезли с собой все это оборудование, натянули канат,... исчезли утром, а потом сидели на улице и смотрели на Филиппа, ходящего вперед-назад.
Voici le Harbour Bridge. La circulation a été arrêtée.
Это Харбор-Бридж и на дорогах были заторы.
Asia Casino et Hang Man Harbour Construction ont fait affaire ensemble.
Казино "Азия" так же претендует на строительство гавани.
Cet homme de Harbour Construction... c'est votre gendre, n'est-ce pas?
Этот товарищ из строительства гавани, он ведь ваш зять, не так ли?
J'ai cherché le dossier, les enfants ont été enlevés en novembre 1965. Le Lodge fermait et il fallait les emmener dans un autre orphelinat, le Harbour Heights à Plymouth.
Я посмотрел файлы, дети были вывезены в ноябре 1965, приют закрывался, их перевозили в приют Harbour Heights в Плимуте.
Ils nous ont attaqués à Pearl Harbour.
Они атаковали нас в Перл-Харборе.
En une moitié d'année depuis Pearl Harbour, Les Japonais contrôlaient l'un des plus grands empire teritorial dans l'histoire de l'humanité.
Через полгода после Перл-Харбора во власти японцев была чуть ли не крупнейшая территориальная империя за всю мировую историю.
En Août 1942, presque 9 mois après l'attaque sur Pearl Harbour, La première division de marine est d'abord envoyée en Nouvelle-Zélande. Diriger vers la première offensive Americaine de la seconde guerre mondiale.
В августе 42-го, почти через 9 месяцев после атаки на Перл-Харбор, первая дивизия морской пехоты отправилась из Новой Зеландии на первую наступательную операцию Америки во Второй Мировой Войне.
Il y a un M. Harbour dans la chambre 906.
В 906 номере зарегистрирован мистер Харбор.
M. Harbour.
Мистер Харбор.
- On peut aller à l'île Harbour *.
Мы можем поехать на Багамские острова.
On va à Harbour Beach.
Грант, ты и я отправляемся в Харбор Бич в Нью-Джерси.
Un pressing à Bal Harbour...
Он в химчистке в Бол Харборе.
Jing, la bonne nouvelle est que le module d'aujourd'hui est sur Pearl Harbour, et on sait tous ce que ça signifie.
Что ж, Цзин, хорошая новость в том, что сегодня по истории у нас Пёрл Харбор, и мы все знаем, что это означает.
Ceci est une brève déclaration pour confirmer que ce matin le corps d'un enfant de 11 ans a été trouvé sur la plage de Harbour Cliff à Broadchurch.
Это короткое заявление. Мы подтверждаем, что на пляже Харбор Клифф в Бродчёрче было найдено тело 11-летнего ребёнка.
Le corps a été trouvé au bas d'Harbour Cliff.
Тело нашли под Прибрежной скалой.
J'étais au club Harbour. Je ne sais pas pour Nicole.
Я был в тренажерном зале в гавани, немного опоздал, не знаю насчет Николь.
Il a dit qu'il était au club Harbour.
- Он сказал, что был в тренажерном зале.
J'ai rejoint Alex au club Harbour dans les environs de midi.
Я встретила Алекса в тренажёрном зале в гавани около полудня.
OPÉRA - LA CAMBROUSSE HARBOUR BRIDGE
Сиднейская опера - Мост Харбор-Бридж
Hier quand tu m'as envoyé avec le capitaine à Harbour Island, tu m'as dit de le contenir s'il essayait d'aller trop loin.
Вчера ты отправил меня на остров Харбор с капитаном. Ты сказал мне сдерживать его, если он зайдёт слишком далеко.
Je peux joindre nos contacts à Port Harbour.
Я могу обратиться к знакомым в Порт-Харбор.
Je me demande, M. Guthrie, si ça a quoi que ce soit à voir avec la présence du Navire de sa Majesté, le Scaborough, à Harbour Island.
Я беспокоюсь, Мистер Гатри, если с этим можно что-то сделать, с Кораблем Его Величества Скарборо до сих пор пришвартованному к Харбор Исланд.
Harbour Street et Lower illhead pendant cette nuit-là?
Харбор-стрит и Лоуэр Хиллхэд в ночь солнцестояния?
... et escalader le Harbour Bridge de Sydney.
... и взобраться на мост Харбор-Бридж.
J'ai vu une garnison sur Harbour Island.
Я видел гарнизон на Харбор-Айленде.
Nous maîtriserons Flint, et le livrerons à Harbour Island.
Мы схватим Флинта и доставим его на Харбор-Айленд.
La garnison sur l'île Harbour.
Гарнизон на Харбор Айланде.
McKinnen Lloyd dans la maison d'Harbour, dommage matériel.
МакКиннен Ллойд в Харбор Хаус, после пожара.
Montez-vous une équipe et allez chercher le 36500 à Old Harbour. Cap sur le Fort Mercer à 30 km à l'est d'ici, au large de Nantucket.
Собери команду возьмите 36500 из Олд Харбор и держите курс на Форт Мерсер В 20 милях восточнее Нантокето.
On ferait mieux de prendre le 36383 à Stage Harbour.
Лучше идти в Стеидж Харбор на 36383.
On devrait prendre le 36383 à Stage Harbour.
Нужно взять 36383 в Стеидж Харбор.
Ici la station Chatham, CG-36383, retour à Old Harbour.
Станция Чатем 36383 Возвращайтесь в Олд Харбор.
Une infirmière de l'hôpital Harbour, sur la six.
Медсестра в Харбор, шестая линия.
Je suis l'infirmière McRaney de l'hôpital Harbour.
Это медсестра МакРэйни, больница Харбор.
Aux urgences de l'hôpital Harbour.
В отделении неотложной хирургии.