Translate.vc / Français → Russe / Hasan
Hasan traduction Russe
78 traduction parallèle
Hasan, fais attention.
Хасан, поаккуратней.
Hasan, va voir les prisonniers.
Хасан, проверь как там пленники.
Ça suffit, Hasan. Faisons une pause.
Всё, Хасан, перекур, смотри уже сколько.
- Qui a coupé la langue d'Hasan?
- Слушай, а кто Хасану-то язык отрезал?
Hasan est parti à sa recherche, il l'a trouvée et il l'a tuée.
Хасан поехал её искать... когда нашёл не выдержал и убил.
Tu es un type bien, Hasan.
Хороший ты мужик, Хасан.
Abdul et Hasan viendront à notre rencontre et ils resteront à jamais dans cette cour.
Нас там встретят : Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
On l'appelle : "Chez Hasan".
Ну! Назовём "у Хасана"!
Hasan, viens ici.
Змеиное жало, учуял выпивку, да?
Tu sais danser, Hasan?
Давай быстрей! Хасан, ты танцевать умеешь?
Hasan, fais-les sortir.
Хасан... выводи.
Hasan à tué 129 civils dans l'attentat du marché de Ramadi
Хасан взорвал 129 гражданских на рыночной площади в Рамади.
- David, s'il te plait, C'est ma dernière chance avec Hasan.
- Дэвид, умоляю, это мой последний шанс с Хасаном.
Je croyais que Hasan était censé suivre ce gars depuis la City.
Я думал, Хасан должен был проследить за этим парнем из города.
C'est Hasan!
Это Хасан!
Où gardent ils Hasan?
Где они держат Хасана?
Vous et Hasan n'étiez pas vraiment les meilleurs amis.
Вы с Хасаном вообще-то не были по-настоящему лучшими друзьями.
Hasan est sans doute un connard, mais pas un branleur.
Может, Хасан и прокололся, но он не разгильдяй.
Ce vieux pourri pense qu'Hasan a essayé de kidnapper son petit-fils.
Этот старый ублюдок думает, что Хасан пытался похитить его внука.
Elle va tuer Hasan?
Она пошла убить Хасана?
Hasan le sait.
Хасан понимает это.
Tous les Turner savent maintenant que Hasan a kidnappé son petit-fils.
Всё, что Тёрнер сейчас знает, это то, что Хасан пытался похитить его внука.
Si Hasan parle.
Это если Хасан заговорит.
Il traînait Hasan dans la maison.
Когда Хасана затаскивали в дом.
Pas s'il a fait capturer Hasan.
Если это он захватил Хасана.
Perdre Hasan.... à cause de quelqu'un de mon équipe qui espionne pour le MI6.
Потерять Хасана... только потому, что кто-то из команды работает на "шестёрку".
Quand quelqu'un dans mon équipe pourrait être celui qui a fait tuer Hasan?
Когда любой в команде может оказаться тем, кто помог убрать Хасана?
Il a offert de l'argent à Hasan pour me tuer.
Он предложил Хасану деньги, чтобы тот убил меня.
J'ai trahi Hasan.
Я предал Хасана.
Donc, tu t'es assuré qu'Hasan soit capturé..... pour te protéger.
Поэтому ты позволил захватить Хасана... чтобы защитить себя.
Hasan était la taupe.
Хасан был кротом.
Hasan...?
Хасан...?
Alors tu penses qu'il a piégé Hasan, malgré ce que Natalie Thorpe t'a dit?
То есть, ты считаешь, что он помог захватить Хасана, несмотря на то, что Натали Торп сказала тебе?
S'il a laissé tuer Hasan, alors nous courons tous un risque.
Если Хасана убили с его помощью, то все мы и сейчас в опасности.
Hasan? C'est bon de te revoir.
Хасан, я тоже рада тебя видеть.
Pourquoi Hasan est là dessus?
Почему Хасан в этом занят?
Hasan, je veux que tu ailles à l'aéroport et que tu surveilles Goebel.
Хасан, мне нужно, чтобы ты поехал в аэропорт Сити и последил за Гёбелом.
Hasan, va à la boutique nous chercher quelque chose.
Хасан, загляни в магазин и принеси нам кое-чего.
Hasan.
- Хасан.
Oui, eh bien, Edward a eu des cauchemars toute la nuit à propos d'Hasan.
У Эдварда ночные кошмары о Хасане.
suivant Hasan dans la maison.
Тащил Хасана в дом.
Les hommes qui ont attaqué Hasan : L'un est clean...
Эти люди, порубившие Хасана - один чист...
Hasan Farooq.
Хасан Фарук.
Le Commandant Hasan Bey pour le Lieutenant-Colonel Hughes
Майор Хасан Бей к подполковнику Хьюзу,
Lieutenant-Colonel Hughes, je vous présente le Commandant Hasan Bey.
Подполковник Хьюз, майор Хасан Бей.
Uniquement Commandant Hasan.
- Майор Хасан.
Nous savons qui est le Commandant Hasan, Lieutenant. Merci.
Мы знаем, кто он, лейтенант, спасибо.
Charmante histoire, Hasan.
- Как мило, Хасан.
Hasan.
Хасан.
Et Hasan est leur prisonnier.
И Хасан их пленник.
- J'ai surpris Hasan au téléphone le soir où il a été capturé.
Я слышал, как Хасан разговаривал с кем-то по телефону в день, когда его захватили.