English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Hbo

Hbo traduction Russe

123 traduction parallèle
On n'est pas obligés de regarder. Il y a Week-end chez Bernie.
По каналам "Showtime" и "HBO" идёт "Уикэнд у Берни".
J'ai vu l'émission de HBO, "La Spéciale Prisons" il y a quelques mois.
Бля, я тут смотрел спецвыпуск HBO ( телеканал ) о тюрьмах.
( HBO est une chaîne du câble ) Mais il y a blindé de trucs qui ne seraient pas montrées.
Так вот обычно, когда ты смотришь спецвыпуск про тюрьму, он идёт на простом телеканале и есть много херни, которую не показывают.
Oh, pas dans la spéciale de HBO.
Но только не в спецвыпуске НВО о тюрьмах.
Je reçois 2 chaînes gratuitement.
Да, я бесплатно смотрел HBO.
Ils passent Chunnel ce soir.
Сегодня вечером по HBO идёт "Евротоннель"!
HBO, Cinemax et Showtime! Ceci grâce à la petite merveille conçue et réalisée par la Frohike Electronics Corp.
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного
C'est le pays des Big Macs, du strip-tease des grandes surfaces, de Las Vegas et d'HBO!
У нас Биг-Маги, стрип-клубы, магазины, Лас-Вегас и НВО. Понял?
Non, on regarde Le Don sur HBO.
Нет, нет, мы смотрим "Подарок"
Oui, j'ai HBO.
Да, у меня стоит "Эйч-Би-Оу".
Merci d'être là ce soir à ma 4e soirée spéciale HBO.
Спасибо, что пришли на мое четвертое специальное выступление для канала HBO.
Vous êtes présent, vous connaissez le prix d'une bouteille de lait, vous adorez les films d'HBO, VH1, Pixar,
Ты в теме всего, ты знаешь цену пинты молока, тебе нравится продукция HBO, VH1, Pixar,
C'est comme HBO.
Это как канал HBO.
Super.
HBO уже заинтересовались.
HBO * le veut.
- И об этом мне известно.
Il devrait être chez HBO.
- Пусть остается на HBO. Почему?
Pourquoi?
- На HBO ему будет лучше.
HBO est mieux. Aidez-moi avec Trevor Laughlin.
Помоги мне с Тревором Лавлиным.
J'essaye d'engager un auteur qui veut aller sur HBO, et je l'ai invité à voir : iStudio 60 : / i avec moi dans la tribune.
У меня назначена встреча со сценаристом, которого я хочу переманить с HBO. Мы будем на Студии 60.
Je pense que sur HBO, les gens comptent trouver une programmation plus instruite.
Мне кажется, что подобные программы скорее приживутся на HBO.
J'essaye d'engager un auteur qui veut aller sur HBO et je l'ai invité à regarder Studio 60 avec moi dans la tribune.
Я хочу переманить сценариста с HBO. Сегодня он будет у меня.
Oui. Il allait aller sur HBO, mais Danny a réussi à le convaincre de venir chez nous.
Он собирался продать его HBO, и только Денни сумел уговорить его этого не делать.
Elle a crâmé la mine d'or de "Search and Destroy" à cause de son éthique, en laissant HBO la faire monter sur une série intenable sur l'ONU.
Она отказалась от несущего золотые яйца "Найти и Уничтожить", потому что оно не отвечало ее моральным принципам, зато перекупила у HBO коммерчески провальное шоу про ООН.
On peut enlever "Immaculé, Mon Cul," "HBO Ho Ho Houes" et "Prostitués de la foi."
Конечно. Я могу вырезать "Безупречная задница на канале HBO" и "Проститутки у шеста".
Tu peux couper "Immaculé, Mon Cul," "HBO Ho Ho Houes" et "Prostituées de la foi."
Можешь выкинуть "Моя чистая задница" и "Проститутки у шеста".
Je suis tombé dessus, tard sur HBO, juste après être revenu du hockey, et je me suis presque évanoui. Mais c'est passé...
Принцесса Лея возвращалась из космического супермаркета, когда это случилось...
Tu as écrit assez de choses pour Harriet pour remplir un HBO Special.
Материала для Хэрриет хватит на специальный выпуск.
Chéri, si René dit que t'es trop jeune pour regarder un film d'horreur sur HBO, je suis d'accord avec lui.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
- Pete? - Le dimanche soir, Zooey et moi regardons HBO.
- Ты же знаешь, по субботам мы с Зои смотрим бокс.
Je regarde HBO avec Zooey.
Мы с Зои смотрим бокс.
C'est HBO.
Бокс на эйЧБиОу.
Ce n'est pas de la télé, c'est HBO.
Это не телек, а эйЧБиОу.
Tu as déjà regardé HBO le dimanche? C'est spectaculaire.
Ты смотрел вечерние программы?
Tu dois regarder. Ça vaut toutes les séries sur HBO.
Нет, посмотри обязательно, он хорош, как все остальное на HBO.
On diffuse en direct sur HBO, Facebook.
Мы пустим трансляцию по телеку, через Facebook.
Pour pouvoir penser, obtenir un prêt, moudre mon café, et comprendre HBO.
И я могу думать, получать степендию, молоть кофе и понимать HBO.
HBO tourne un film sur moi et sur mon grand retour! Et mon frère va battre Saoul Mamby, à Atlantic City, la semaine prochaine!
"HBO" снимает фильм обо мне и моем возвращении и о моем брате который отправл € етс € побить — аола ћамбей в јтланте на следующей неделе!
HBO fait un film sur moi!
HBO делает кино про мен €!
Vous êtes de HBO. Vous devez la revoir.
Ќу, вы из HBO, вы должны увидеть его еще раз!
Ils tournent un film sur lui avec ces caméras. Il a mis à terre Sugar Ray Leonard, c'est pour ça qu'ils le suivent avec une caméra.
знаешь, про него тут фильм снимают ќн нокаутировал Ўугара – э € Ћеонарда на HBO. " ак вот почему они ход € т за ним с камерами.
HBO fait un film sur moi. Tu es au courant?
HBO делает фильм обо мне, ты знаешь?
Et ce vendredi, un documentaire inédit de HBO.
" в эту п € тницу, на HBO новый документальный фильм.
Et je m'inquiète pour ce film sur HBO, ce soir.
стати, этот фильм на HBO, при € тель.
Tu peux me rendre un service? Empêcher Kasie de regarder HBO?
— делай одолжение, проследи, чтобы ейси не смотрела HBO?
- HBO a mis le paquet sur le mexicain.
- HBO - канал є1 по показу мексиканских боев. ќчнись.
Nous n'avons même pas HBO.
Даже если это HБА.
Et, je dois l'admettre, je suis un admirateur de l'émission The Wire sur HBO.
И должен признаться, я большой поклонник сериала "Прослушка" на Эйч-Би-Оу.
Je n'aime pas me vanter, mais j'imite assez bien Omar, de l'émission The Wire sur HBO.
Не хвастаюсь, но я очень убедительно изображаю Омара из сериала "Прослушка" на Эйч-Би-Оу.
Elle y apparait nue, et elle y fait des trucs avec une autre fille.
Я наткнулся на него поздним вечером на канале HBO, когда вернулся с хоккея, и чуть не умер.
Sous-titres :
Grolop, teftel, zuew, HBO и ещё 1 человек
- Sur HBO.
- Ќа HBO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]