English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Helm

Helm traduction Russe

46 traduction parallèle
Non, j'appelle le dernier témoin à charge, Christine Helm.
Нет, ваша честь. Сейчас я вызываю последнего свидетеля обвинения, Кристину Хелм.
Je rappelle à la défense que j'ai convoqué non pas Mme Vole, mais Mme Helm.
Ваша честь, обращаю внимание моего уважаемого коллеги, что я вызвал не миссис Воул, а миссис Хелм.
- Vous êtes bien Christine Helm?
Вас, на самом деле, зовут Кристина Хелм?
Mme Helm, est-ce l'acte de mariage entre vous et Otto Ludwig Helm, cérémonie qui s'est tenue à Breslau le 18 avril 1942?
Миссис Хелм, это свидетельство о браке между вами и неким Отто Людвигом Хельмом? Церемония имела место в Бреслау, в апреле 42-го?
Mme Vole... ou Helm, que préférez-vous?
Миссис Воул или миссис Хелм, как лучше называть вас?
Je ne crois pas que continuer à vous interroger ait un sens. Ce sera tout, Frau Helm.
Это все, фрау Хелм.
Mme Helm, connaissez-vous le mot anglais "faux témoignage"?
Миссис Хелм, полагаю, вы знаете, что такое лжесвидельство.
Et à notre plus grand préjudice, il y a eu un témoin-surprise, Christine Helm, que l'accusé a tirée des ruines de son pays pour notre quiétude, en lui donnant son amour et son nom. Je me suis opposé à son témoignage car une épouse ne peut nuire à son mari.
И, наконец, самое порочащее обвинение неожиданного свидетеля, некой Кристины Хелм, на которой подсудимый женился, забрал с ее разрушенной родины в эту безопасную страну и вместе со своим именем дал ей любовь и защиту.
Pourquoi Christine Helm aurait-elle fait ce témoignage - s'il était faux?
Вы можете назвать причину того, что свидетельница Кристина Хелм добровольно дала ложные показания?
Je les ai observés avec Frau Helm.
Я наблюдал за ними, когда выступала фрау Хелм.
Des lettres écrites par Christine Helm!
Письма Кристины Хелм.
Appelez Christine Helm!
Вызовите Кристину Хелм!
Mme Helm, vous savez que vous êtes encore sous serment?
Миссис Хелм, вы понимаете, что по-прежнему находитесь под присягой?
Je vous le redemande, Christine Helm, avez-vous écrit cette lettre?
Теперь я снова спрашиваю, это ваше письмо?
Helm, passe à... 069.
Руль поворота на 69 градусов вправо.
Helm, marquez notre position tous les dix degrés. Oui, monsieur.
Есть, сэр.
Helm, virez à droite de dix degrés.
Право руля 10 градусов. - Есть право руля 10 градусов.
Nous partons nous réfugier au Gouffre de Helm.
... вы должны покинуть город.
Le Gouffre de Helm!
Хельмово Ущелье!
Ils fuiront au Gouffre de Helm, la grande forteresse du Rohan.
Они побегут в Хельмовую Падь... ... величайшую крепость Рохана.
Emmène-les au Gouffre de Helm.
Ты должна вести людей в Хельмово Ущелье, поспеши.
- Le Gouffre de Helm!
Хельмово Ущелье!
C'est le Gouffre de Helm!
Вот оно, Хельмово Ущелье!
Le Gouffre de Helm a un point faible.
У Хельмовой Крепи все же есть одна слабость.
Si on fait une brèche, le Gouffre de Helm tombera.
Если стена будет пробита, то Хельмова Крепь падет.
En avant, au Gouffre de Helm!
Выступайте на Хельмово Ущелье!
Le peuple de Théoden a fui au Gouffre de Helm.
Люди Теодена бежали в Хельмово Ущелье.
Le Cor du Gouffre de Helm sonnera... une dernière fois.
Большой рог Хельма Хаммерханда... ... да затрубит в ущелье... ... в последний раз.
La bataille du Gouffre de Helm est finie.
Битва за Хельмово Ущелье закончилась.
Sa défaite au Gouffre de Helm lui a montré que l'héritier d'Elendil approchait.
Поражение в Хельмовой Пади кое-что показало ему. Он узнал, что бьётся с наследником Элендиля и что род людей не так уж слаб.
Nous avons retrouvé le père biologique, M. Dale Helm.
Мы узнали биологического отца. Это мистер Дейл Хелм.
Je suis Dale. Dale Helm.
Я её биологический отец.
On a appris à Dale Helm, comme à tous les étudiants du Collège Chrétien de Parson,
ХАСКИ Дейлу Хельму, как всех студентов Христианской
Oui, j'appartiens à la première église méthodiste d'Helm. Et aujourd'hui c'était notre festival d'automne.
Я принадлежу к первой методистской церкви в Хелме и сегодня мы проводили осенний фестиваль.
On m'appelle à Sacramento pour rencontrer les gens de Helm.
А то меня вызвали в Сакраменто на встречу с людьми из "Хелм".
Messieurs, bienvenue au Gouffre de Helm du repêchage virtuel 2010.
Красивые девушки, бесплатное пиво. Вот так и бывает, если ваш чемпион лиги ещё и победитель в жизни.
Jacob Helm.
Джейкоб Хельм.
Je déclare solennellement... ne pas connaître l'existence d'empêchement légal... qui m'interdirait, moi, Jacob Matthew Helm... d'être uni par les liens du mariage... à Anna Maria Gardner.
Я торжественно заявляю... что нет никаких препятствий тому что нет никаких препятствий тому чтобы я, Джейкоб Мэтью Хельм.. чтобы я, Джейкоб Мэтью Хельм.. заключил брак... с Анной Марией Гарднер.
Helm, mettez-nous en interception avec l'Illinois.
Хэлм, определи нам курс для перехвата "Иллинойса".
Helm, 0-6-0, en avant toute.
Рулевой, курс 0-6-0, полный вперед.
Voici Christine Helm.
Это Кристин Хелм.
En 2004, Martin Helm, un réserviste pour la Marine en Alabama, deux entailles à l'abdomen, et sa gorge a été tranchée.
Мартин Хельм, морской резервист в Алабаме, два удара в живот, и перерезанное горло.
Helm, Faulkner, et Ketteringham.
Хельм, Фолькнер и Кеттерингхем.
Helm, arrêt des moteurs!
Стоп!
Helm, le flanc avant.
Рулевой, полный вперед.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]