Translate.vc / Français → Russe / Heroes
Heroes traduction Russe
50 traduction parallèle
Sadly ecstatic that the heroes are news
# В грустном экстазе, что попал в герои новостей.
Précédemment dans Heroes.
В предыдущих сериях
Et maintenant, la suite de Heroes...
Смотрите продолжение истории.
Précédemment dans Heroes.
В предыдущих сериях :
Et maintenant, Heroes continue.
Смотрите в этой серии "Героев".
Et maintenant Heroes continue.
Смотрите в этой серии
Et maintenant Heroes continue.
И сейчас продолжение "Героев" Клэр Бэннет, Одесса, штат Техас
Précedemment dans Heroes.
В предыдущих сериях...
Et maintenant Heroes continue.
И сейчас, "Герои" продолжаются.
Précédemment dans Heroes...
Previously on Heroes...
Précédemment dans Heroes...
Previously on heroes...
Précédemment dans Heroes...
В предыдущих сериях.
Heroes 206 - "La ligne" w
HEROES-TV.RU HOTSERIAL.RU
Précédemment dans Heroes...
[В предыдущих сериях..]
CSI NY Saison 4 Episode 10 "The Thing About Heroes"
С гордость представляют...
Précédemment dans Heroes...
[В предыдущих сериях...]
Précédemment dans Heroes...
В предыдущих сериях...
Hiro, dans "Heroes".
Хиро, из героев.
Précédemment dans Heroes
В предыдущих сериях...
PRÉCÉDEMMENT... Précédemment, à Heroes...
В предыдущих сериях...
Précédemment, à Heroes. PRÉCÉDEMMENT...
В предыдущих сериях...
Précédemment, à Heroes.
В предыдущих сериях...
Précédemment, à Heroes.
Ранее в Героях.
Pourquoi pas Heroes de David Bowie?
Можем мы этим заняться под "Героев" Дэвида Боуи?
Précedemment, dans Heroes...
В предыдущих сериях Героев...
Précédemment dans Heroes...
В предыдущих сериях Героев...
Heroes est devenu nul à cause de nous.
Мы ВСЕ несем ответственность за героев, сбившихся с пути
The Mystery Writers 402 Heroes and Villains
Касл четвёртый сезон второя серия Герои и Злодеи
Et maintenant, comme un testicule solennel à ceux qui sont restés sur Terre, Je vous présente ce monument, intitulé tout simplement, "Heroes"
Я теперь, в знак памяти о всех оставшихся на Земле, я представляю этот монумент, именуемый просто - "Герои"
Il était plutôt cool dans Heroes.
Ты прав.
Dans DD, on est les gentils. Dans City of Heroes, les héros.
В Dungeons Dragons мы всегда на стороне добра, в "Городе Героев" мы герои.
♪ Wishing that heroes, they truly exist ♪
* Мне хочется верить в то, что герои существуют в жизни *
Heroes a progressivement diminué la qualité saison par saison jusqu'à ce qu'on soit reconnaissant que ça se termine.
"Герои" от сезона к сезону становились все хуже, и когда сериал прикрыли, зрители были только рады.
Iron Heroes, un truc comme ca.
Железные Герои, вроде того.
Il avait toute une liste d'une oeuvre de charité appelée Lost Heroes Alliance.
Он раздобыл список у спонсоров под названием "Потерянные Герои Альянса".
La liste est composée de personnes qui ont contactés Lost Heroes Alliance pour les aider à chercher une personne disparue.
Список состоял из людей, которые писали о погибших героях в Альянс, и обращались за помощью в поиске пропавшего человека.
- Précédemment dans "Heroes Reborn"...
- В предыдущих сериях...
♪ Blue Bloods 6x08 ♪ Unsung Heroes Diffusé le 13 novembre 2015
"Голубая кровь". Сезон 6, серия 8. Невоспетые герои
Les secours ont établi un périmètre de sécurité autour de Heroes Park, tandis qu'ils faisaient descendre un homme du monument.
Аварийно-спасательная служба оперативно оцепила периметр вокруг парка героев в то время как они спустили парня на землю с памятника.
Auparavant sur "Heroes Reborn"...
Ранее в сериале...
Précédemment dans Heroes...
Ранее в Героях...