Translate.vc / Français → Russe / Hiding
Hiding traduction Russe
27 traduction parallèle
- So you made me believe that he was hiding me.
Я поверила, будто он скрывает меня.
Cours, sur notre route Cache-toi, tu paieras
Running, on our way Hiding, you will pay
# Hiding the tears from my eyes #
# Скрывая слезы из моих глаз #
- On cache quelque chose, Tom?
NO - Hiding что там, Том?
Hiding somewhere
Прячутся где-то
Je peux pas vendre de "l'écarteur de jambes" caché ici.
I can't sell any leg spreader while I'm hiding out here.
The demons that you re hiding from
* Демоны от которых ты прячешься *
It s only fear that makes you run The demons that you re hiding from
* Это просто страх, который заставляет тебя бежать. * * демоны, от которых ты прячешься *
- Elle les cachait, tu crois pas?
She was hiding these, right?
Elle est morte en se cachant. - Car vous l'avez attaquée. - C'est pas illégal.
She died because she was hiding from you because you attacked her.
♪ Qui a une étincelle cachée ♪
♪ Who's got a light he's hiding
Searching while hiding...
Скрываясь...
Hiding Somewhere
* Скрывающиеся *
Searching while hiding.
Скрываясь, продолжала искать.
Eh bien, ça ne serait pas arrivé si tu t'étais caché derrière l'arbre le long du Chemin de la Tranquillité.
Well, that wouldn't happen if you were hiding behind the tree along the Path of Tranquility.
Et la sortir de sa cachette.
Dragged her out of her hiding spot.
- Qu'est-ce que tu caches dans ton dos?
Say, what you hiding behind your back?
Nous pensons qu'il a épuisé toutes ses ressources de sécurité et qu'il se cache encore quelque part en Europe de l'ouest.
We think he's exhausted all of his fail-safes and is still hiding out somewhere in western Europe.
Je sais que vous me cachez quelque chose.
I know you're hiding somethingfrom me. I can tell.
La police pensait qu'ils se cachaient ensemble. C'était pas ça.
The police speculated that they were hiding together.
D'habitude tu excelles en ce qui est de cacher tes sentiments.
Usually you're a master at hiding your feelings.
♪ There ain t no better hiding place ♪
♪ Нет лучшего тайника ♪
♪ Hiding place ♪
♪ Тайника ♪
Êtes-vous entrain de dire que vous savez où El Oso se cache?
Are... Are you saying that you know where El Oso is hiding?
Même si je suis curieux de voir combien de temps elle pense pouvoir continuer à cacher mes affaires.
Although, I am kind of curious how long she thinks she can keep hiding my stuff without me knowing.
Hiding somewhere
* Скрытых где-то *