Translate.vc / Français → Russe / Hillary
Hillary traduction Russe
313 traduction parallèle
- Oui. Nous célébrons juste l'anniversaire de ma fille Hillary.
Мы сейчас празднуем день рождения моей дочери.
- Hillary ma chérie, voici Mr...
- Хилари, детка, это мистер... - Хэммонд.
Ici Hillary Brown, ABC News, depuis l'USS Hancock, en Mer de Chine.
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
Vous êtes donc Hillary Flammond!
Так Вы - Хилари Фламмонд!
Entre-temps, Hillary s'empare de ce camion, vient nous chercher, et nous filons vers la piste d'atterrissage.
Тем временем Хилари украдет этот грузовик около шлагбаума... и подберет нас здесь. Потом поедем до взлетной полосы к поджидающему нас самолету.
Nigel a emmené Hillary en camion.
- Найджел похитил Хилари в грузовике.
- Mais, Hillary!
- Но, Хилари -
Non, Hillary.
Нет, Хилари.
J'ai entendu dire que Monsieur Edmund Hillary va faire une tentative au pôle sud.
Я слышал, сэр Эдмунд Хиллари собирался сделать попытку в Южной Польше.
- C'est Hillary Clinton, ou quoi?
Боже мой. Вы что, Хилари Клинтон? Точно!
Edmund Hillary et mon père... Tenzing Norgay.
Эдмонд Хиллари и мой отец, Тенцинг Норгей.
En 1953, Katmandou était le point de départ pour mon père et Hillary.
В 1953 году Катманду был отправной точкой для моего отца и Хиллари.
Nous espérons suivre le même itinéraire que mon père et Hillary ont pris en 1953.
Мы надеемся следовать тем же маршрутом, которым мой отец и Эдмонд Хиллари шли к вершине в 1953 году.
Au bas du sommet se présente la plus grande difficulté de l'escalade. Un mur de roche et de glace, nommé le "passage d'Hillary".
Прямо под вершиной... наиболее трудный участок всего восхождения- - стена из камня и льда, известная как Ступень Хиллари.
Très bien, Hillary.
Отлично, Х иллари.
hillary!
Хиллари!
Cours, hillary!
Беги!
Hillary est gravement blessée.
Х иллари пострадала.
Devereaux, hillary.
Дэвро, Хиллари.
Ne t'inquiète pas, je prendrai bien soin d'hillary.
Не волнуйся за Хиллари, я о ней позабочусь.
hillary, ça va?
Хиллари, ты в порядке?
hillary.
Хиллари.
Tout ce scandale de Monica Lewinsky, c'est de la faute à Hillary.
Видите, весь этот скандал с Моникой Левински, большая часть этой херни - вина Хиллари.
On entend partout, "Hillary est un héro." C'est des conneries.
Все такие "Хиллари герой.Хиллари герой." А вот и нет.
Hillary peut faire quoi?
А хули Хиллари умеет делать?
C'est la faute à Hillary, parceque, les, vous connaissez votre homme.
Большая часть этой херни - вина Хиллари, потому, что дамы, вы знаете вашего мужчину.
Alors Hillary Clinton nous a mis en danger.
Так что Хиллари Клинтон подвергла нас всех опасности.
Hillary aurait déjà du être là, "C'est bon, je m'en occupe"
Хиллари уже должна была быть там внизу типа " Эй, всё схвачено.
Et ce petit dèj'avec Hillary?
- Как твой завтрак с Хиллари? - Нормально.
Hillary, "ton chef en second canon"?
Это та Хиллари, твоя хорошенькая ассистентка?
Hillary est aveugle, non?
Хиллари ведь слепая, да?
Si Hillary Clinton avait batifolé avec un interne, adieu à la politique.
Если бы у Хилари Клинтон была связь со стажером, она бы не сбежала в прошлом месяце.
Tu sais quel jour on est, Hillary?
Вы знаете, какой это день, Хиллэри?
- Non. Merci, Hillary.
- нет, спасибо, Хиллэри.
Hillary et Monica sont parties, elles se dirigent vers la piscine.
Зигфрид и Рой вышли из здания, идут к бассейну. - Здесь что, Зигфрид и Рой?
Sa femme a dû supporter les pipes et la robe tachée. Hillary Clinton?
Через что ей пришлось пройти с этими минетами и пятном на платье.
Lara, c'est nous, Hillary et Bryce!
Лара, это мы, Хиллари и Брайс!
Hillary et Bryce?
Что с Хиллари и Брайсом?
Il est amoureux du son de sa voix, à croire qu'il est déjà président, et je ne veux pas être Hillary je ne veux pas attendre 100 ans pendant qu'il fait ses trucs pour que quand j'aurai ma chance, je sois trop vieille pour en profiter
Ему нравится, только звук его собственного голоса. Можно подумать, что он уже президент, и я не хочу быть Хиллари. Я не хочу ждать в течение ста лет, в то время как он будет делать карьеру.
Je ne pense pas qu'Hillary soit trop vieille pour en profiter
- Ну, я не думаю, что Хиллари слишком стара, чтобы наслаждаться им.
Je ne suis pas de son côté, je suis du côté d'Hillary...
Я не на его стороне. Я на ее стороне.
De multiples arrestations ont été faites aujourd'hui pour le meurtre d'Hillary Neals.
За убийство Хиллари Нилс сегодня были арестованы сразу несколько человек.
Steve, Hillary...
Стив, Хиллари...
Peux-tu faire comme cette salope de Hillary Clinton, et me pardonner?
Забыли же какой стервой была Хиллари Клинтон.
Je la surnomme Hillary Rodham Clinton.
Я зову её Хиллари Родэм Клинтон, как?
La version avec Hillary Swank.
Из фильма с Хилари Суонк.
Ça ressemble au portrait de tante Hillary dans la bibliothèque, non?
Похоже на портрет нашей тети Хиллари в библиотеке.
Une joueuse, Hillary.
Тетя Хиллари была бравой женщиной.
Hillary.
- Спасибо, ммм - - Хилари.
Hillary, c'est toi!
Это ты.
- Ou est Hillary?
- Где Хилари?