Translate.vc / Français → Russe / Himalaya
Himalaya traduction Russe
136 traduction parallèle
Je lui ai envoyé un message disant d'aller au col de Khyber et d'enquêter sur Ies deux Européens qui travaillent dans l'himalaya.
Я отдал ему распоряжение идти к Хайберскому перевалу... и выяснить всё про двух европейцев, которые ведут геодезические работы в Гималаях.
Avec Laurence, en Arabie, avec le sherpa Tensing, dans l'Himalaya.
С Лоуренсом в Аравии, с Шерпа Тензинг в Гималаях. А потом ещё была заварушка с осветительной бригадой в Индии.
Himalaya - le toit du monde!
Гималаи - крыша мира!
Avec des ours, à vélo, de l'Himalaya.
Там медведи... На велосипедах.
Prenez l'Himalaya en Inde.
Но вот возьмите индийские Гималаи :
Elle vient du bout de l'Himalaya, padmini, elle-mëme.
Она родилась в Гималаях, сама красота.
Nous l'appelions Himalaya Joe.
Мы звали его Гималайский Джо.
Himalaya Joe.
Гималайский Джо.
- C'est l'Himalaya!
- Да. Это же Гималаи!
Combien de fois avons-nous parlé de l'Himalaya?
Сколько я тебе рассказывал о Гималаях?
Quand nous atteindrons l'Inde, nous partirons pour l'Himalaya... et le cinquième pic du monde, Nanga Parbat
Достигнув Индии, мы двинемся к Гималаям. К девятой, из величайших вершин мира - Нанга-Парбат.
L'Himalaya est juste en face de nous.
Гималаи прямо перед нами.
Quand il sera en âge de comprendre, je lui dirais... que son père s'est perdu dans l'Himalaya.
Когда он подрастёт, я скажу ему, что его настоящий отец пропал в Гималаях.
Bientôt, elle lui dira que j'ai disparu dans l'Himalaya.
Скоро она скажет ему, что я пропал в Гималаях.
Je ne voulais pas l'enfant, alors j'ai fui vers l'Himalaya.
Я не хотел ребёнка и сбежал, чтобы залезть на гору!
Au plus profond de la mer de Chine se trouvent des montagnes aux canyons assez profonds pour y cacher l'Himalaya, plus profonds que tout ce que l'homme n'ait jamais exploré.
В бездонных водах Южно-китайского моря лежит подводная горная гряда. Её каньоны столь глубоки, что могли бы вместить Гималаи. Ни один человек или исследовательское судно не погружались на такую глубину.
L'Everest fait partie de la plus haute chaîne de montagne au monde. L'Himalaya, s'étendant sur plus de 2400 Km à travers l'Asie.
Эверест находится в самом высокогорном районе мира- - в Гималаях, которые протянулись на 1500 километров через Азию.
Bien en-dessous des sommets glacés de l'Himalaya, la capitale du Népal, Katmandou, baignant dans une chaude vallée subtropicale.
Далеко внизу под снежными пиками Гималаев... лежит столица Непала, Катманду, согретая теплой субтропической долиной.
La plupart d'entre-elles sont ici, dans l'Himalaya.
Большинство из них здесь, в Гималаях.
les continents bougent et entrent en collision, toute cette masse rocheuse s'élève alors, jusqu'à former la chaîne de montagnes de l'Himalaya.
Континенты на самом деле движутся, и когда две огромные массы сталкиваются, все эти камни должны куда то деваться, и они поднимаются вверх. И такое столкновение привело к возникновению Гималайского хребта.
La roche entre les deux, était alors compressée, et s'empilait pour former l'Himalaya.
Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи.
Je t'ai déjà fait "atteindre des sommets... dignes de l'Himalaya?"
Я когда-нибудь "доводил тебя до вершин сравнимых с Гималаями"?
Là, on "vole au-dessus de la bosse." L'Himalaya.
А это перелет через бугор. Это Гималаи.
A propos de l'Himalaya.
- О том случае в Гималаях.
3 ans plus tard - Contreforts de l'Himalaya, Pakistan
Три года спустя Нижние Гималаи, Пакистан
On est dans l'Himalaya et en plus on doit faire de l'escalade?
Х орошая идея. Представь, приехать в Гималаи, чтоб самому лезть в гору.
On nous a amené un Himalaya il y a un moment.
Его принесли буквально несколько часов назад.
Un Himalaya noir et brun avec une queue toute noire.
Гималайский кот, черный с коричневым.
Bienvenue dans l'Himalaya!
Прошу в Гималаи.
Tu descends de l'Himalaya?
Собралась на Гималаи?
Dis-lui donc que je me suis tuée dans un accident d'escalade en Himalaya.
Скажи, что я погибла во время экспедиции в Гималаи.
Ce qu'ils ne disent jamais, c'est ce qui se passe, entre le moment où la cellule devient personne, et le moment où cette personne vainc l'Himalaya, découvre un vaccin, ou devient le roi de l'évasion comme Houdini.
Вот что они никогда не объясняют, так это почему некоторые клетки превращаются просто в человека а другие в человека, который залезает на Гималаи или открывает новое лекарство или становится известным эскейпистом как Гудини.
Ils ont construit un puissant radiotélescope... dans l'Himalaya pour le rechercher.
Они построили обсерваторию со сверхмощным радиотелескопом, высоко в Гималаях, чтобы искать его!
Je pars en expédition dans l'Himalaya.
Сэр, я собираюсь отправиться в монастырь на верхушке Гималаев.
Maintenant, à moins d'être David Blaine ou un maître yogi de l'Himalaya, c'est impossible.
Если ты не Девид Блейн или гималайский мастер йоги, это невозможно.
- On va en Chine voir l'Himalaya. - Et quand on veut.
- Нам нужно поехать в Китай и увидеть Гималайи.
Avant de mourir, je veux grimper l'Himalaya.
- Прежде чем умереть, я собираюсь подняться в Гималаи.
C'est un royaume de l'Himalaya.
Это королевство в Гималаях.
L'Himalaya?
Гималаи?
L'Himalaya. Joli, non?
√ ималаи. расиво, а?
Mais maintenant j'entends les fenêtres s'ouvrir je me rappelle les grues flottant au-dessus des neiges fondues de l'Himalaya le sommeil des lamantins le chant des phoques barbus
Но сейчас я слышу, как окна открываются... Я помню журавлей, плывущих над тающими снегами Гималаев Спящими на хвостах ламантинов
C'est pourquoi on a organisé un match amical retransmis en mondovision avec l'équipe bouddhiste, le FC Himalaya.
Вот именно отец Именно поэтому мы организовали спокойный товарищеский матч с международной трансляцией с буддистской командой "Гималайские сорванцы"
Vous êtes avec sœur Pénélope, en direct du stade de Popetown où, dans 3 jours, se disputera le match très attendu contre le FC Himalaya.
Вы смотрите прямое включение со мной сестрой Пенелопой из Папского стадиона где через три дня состоится широкоразрекламированый матч против известной команды "Гималайские сорванцы"
Bienvenue à Pope Stadium pour cette rencontre historique entre le FC Himalaya et Popetown United.
Добро пожаловать на Папский стадион на историческое противостояние между "Гималайскими сорванцами" и "Папский Городок юнайтед"
Bienvenue dans l'Himalaya!
Добро пожаловать в Гималаи!
Toutes ces années, nous avons été ensemble, parcourant l'Himalaya...
Все эти годы мы были вместе, странствуя по Гималаям.
Ou dans l'Himalaya.
Или Гималаи.
Ce n'est qu'une technique familière à certains citoyens de l'Orient et à divers hommes saints de l'Himalaya.
Эта техника знакома некоторым жителям Востока и нескольким священникам в Гималайях.
Dans l'Himalaya, c'est particulièrement grave car 40 % des habitants de la planète boivent l'eau de rivières et de sources alimentées pour plus de la moitié par la fonte des glaciers.
В Гималаях особая проблема, потому что 40 % всего населения земного шара берет питьевую воду из рек и ручьев, больше, чем наполовину состоящие из талой воды ледников.
Ensuite direction l'Himalaya, où nous gravirons le K2 et abuserons de plusieurs enfants tibétains du sommet est.
- Гималаи, где мы взойдем на вершину К-2, и будем растлевать тибетских ребятишек на восточном пике.
Chaque année, presque 2 000 tonnes de sédiment érodé de l'Himalaya sont transportées vers l'océan.
Каждый год почти два миллиарда тон осадочных пород, вымытых в Гималаях, приносятся в океан.