Translate.vc / Français → Russe / Hoc
Hoc traduction Russe
33 traduction parallèle
" Attendant le moment ad hoc
А за ней эскорт?
Ce tribunal ad hoc de l'Académie nationale tient séance.
Зaceдaниe cпeциaльнoгo тpибyнaлa Aкaдeмии oбъявляю oткpытым.
- Ce n'est pas son vrai nez.
- Hoc дeйcтвитeльнo фaльшивый.
- Son nez?
- Hoc?
Désormais, les combattants auront une radio ad hoc.
Отныне военнослужащие во Вьетнаме будут слушать то, что им положено слушать.
"Post hoc, ergo propter hoc".
"Пост хок эрго проптер хок".
Après hoc, donc... quelque chose hoc.
"После хок, следовательно... что-то ещё хок." - Спасибо.
J'ai la fille ad hoc.
Есть одна девушка на примете.
Les autres 10 000 seront ad hoc.
Cледующие десять тысяч будут такие, как нужно.
Ben est notre "personne ad hoc".
Бен наш, эм, посланник из Маркезы.
Nous graisserons les pattes ad hoc et nous avons 26 pays prêts à reconnaître officiellement votre nouveau gouvernement bolivien.
Нужным людям мы заплатим. И у нас уже двадцать шесть государств, готовых сразу же признать ваше новое боливийское правительство.
Serais-tu prêt, et de manière improvisée, à créer un équivalent d'urgence ad hoc Slurpee-Icee?
Шелдон, ты готов, на беспрецендентной основе, для данного случая принять чрезвычайную гипотезу О равнозначности "Slurpies-Icee"?
Cette logique est post hoc ergo propter hoc.
Это логическая ошибка "post hoc ergo propter hoc" ( лат. после - значит вследствие ).
Super hoc expavit cor meum et emotum Est de loco suo
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
J'ai engagé certains de nos créatifs ad hoc dans la perspective de ce dîner.
Я привлёк наших креатищиков в ожидании этого обеда
"In hoc signo vinces"
"In hoc signo vinces."
Nous proposerons la création d'un comité ad hoc auprès des principales capitales européennes pour consultation.
Предлагаем создание специального комитета, от основных европейских столиц для консультаций.
Si le programme d'action est ainsi créé, la proposition est d'envoyer... une mission ad hoc urgente dans les capitales européennes visant à la création d'une nouvelle section au sein du Secrétariat, pour promouvoir les objectifs... etc.
Если программа действий так создан,... предложение отправить специальный комитет срочно европейских столиц, которые будут направлены создания нового раздела в рамках Секретариата, для содействия достижению целей... и т.д.
Hoc facite in meam commemorationem.
.
"Hoc es enim corpus meum", "ceci est mon corps."
"Нос еst еnim соrрus mеum" "Сие есть тело Мое".
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipter
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipter
In nomine filii hoc in conspectus multitudinis unxi te..
Во имя сына и собравшихся здесь я нарекаю тебя...
Mets les catégories L2 en mode ad-hoc.
Надо перевести сети L2 в режим самоорганизации.
C'est une procédure ad hoc sous la juridiction de l'Église.
Это особое заседание по указанию церкви.
Hoc erat in principio apud Deum.
.
Nous pourrions inventer un rôle ad-hoc pour elle.
Мы можем придумать своего рода специальную роль для нее.
Colligitur hoc sacrificare adulescentulam virginem magna atque magnifica.
Мы собираемся принести в дар молодую девстенницу великому и могучему
"Post hoc, ergo propter hoc"?
Пост хок, эрго проптер хок?
Le Commencement Sous-titres par la CompleX-Sub
TỰ HỌC TIẾNG NGA
Hoc cecidit angelus devorabit vos!
Руди!
Resident in tua anima, mea tenebris emergere reget hoc mundo! Va te faire foutre!
Отъебись!
Nez.
Hoc.
Œil.
Hoc.