Translate.vc / Français → Russe / Houdini
Houdini traduction Russe
232 traduction parallèle
Tu crois que t'es Houdini?
Решил, что ты Гудини?
Il faudrait qu'il soit Houdini pour sortir de là.
Ему нужно быть самим Гудини, чтобы выбраться оттуда?
Il a étudié avec Houdini pour devenir un virtuose de l'évasion.
Я читал, что он учился у Гудини освобождаться от цепей.
Bonne nuit, Houdini!
Спокойной ночи, Гудини.
J'avais ton âge quand Houdini a joué ici et je l'ai rencontré derrière la scène. Il a fait ce geste.
Когда я был в твоем возрасте, Гарри Гудини выступал здесь и я встретился с ним за кулисами.
Houdini était comme un dieu pour moi. Si jamais il bluffait?
В твоем возрасте Гудини был для меня как бог.
Houdini a dit autre chose. Il a dit :
Гудини сказал кое-что еще.
Nick, Houdini ne bluffait pas.
Ник, Гудини не врал.
Applaudissements pour Houdini.
Нужно было послушать Гудини!
C'est arrivé à Houdini.
Случалось с Гудини.
C'est une blague, l'histoire d'Houdini?
- Эй, насчет Гудини это шутка? - Нет.
Si Houdini n'y arrivait pas, je n'ai aucune chance!
Ну, если Гудини не мог, какие шансы у меня?
Les ruines sur votre droite sont les restes de jadis la vaste demeure de Harry Houdini.
Руины, которые вы видете справа... Это всё, что осталось от особняка Гарри Гудини.
A NOTRE AMI HARRY HOUDINI DE LA PART DES IRLANDAIS DE KILLARNY
"Нашему другу, Гарри Гудини, От жителей Килларни, Ирландия"
Ce type est sorti d'un arbre chez Houdini.
У дома Гудини.
Morty, écoute. Les ruines d'Houdini, tu te souviens?
Морти, ты помнишь развалины дома Гудини?
Il sortait d'un arbre chez Houdini.
Он вышел из дерева рядом с тем домом.
Alors, Houdini?
Что, Гудини?
- Ce mec, c'est Houdini?
- Те парни? Ты шутишь? - Чёрт.
Vous vous souvenez de James Cole, le paranoïaque qui a imité Houdini en 90?
Помните Джеймса Коула? Параноик, который исчез, как Гудини в 1900-м?
C'est ça, Harry Houdini.
- Да. Я - Гарри Гудини номер два!
Vous me prenez pour Houdini?
Я что - Гарри Гудини?
Le Duc nous fait son numéro de disparition à la Houdini.
Дуче - просто чертов Гудини, он всегда исчезает бесследно.
- J'y suis sous le nom de Houdini.
- Я буду под именем "Гарри Гудини".
Il s'est inscrit sous le nom de Houdini.
Он под именем Гарри Гудини.
Harry Houdini.
Гарри Гудини, пожалуйста.
- Houdini.
- Гудини.
Harry Houdini!
Гарри Гудини!
J'étais coincée avec un Houdini en herbe pendant que tu te vautrais sur un vaurien en voilier.
Оставила меня с этим Гудини и пошла обниматься с этим яхтсменом?
Amène-toi, Houdini.
Иди сюда, безобразница.
- C'est un véritable Houdini.
Просто настоящий Гудини.
Houdini a fait pipi.
Гудини наделал лужу.
Houdini?
Гудини?
Arrête, Houdini.
Прекрати, Гудини.
Houdini est malade.
- Гудини заболел.
Allez M. Houdini. Hypnotise-moi.
мистер Гудини... 460 ) }... загипнотизируй меня.
Ce qu'ils ne disent jamais, c'est ce qui se passe, entre le moment où la cellule devient personne, et le moment où cette personne vainc l'Himalaya, découvre un vaccin, ou devient le roi de l'évasion comme Houdini.
Вот что они никогда не объясняют, так это почему некоторые клетки превращаются просто в человека а другие в человека, который залезает на Гималаи или открывает новое лекарство или становится известным эскейпистом как Гудини.
Harry Houdini, est né à Budapest, le 24 mars 1874.
Гарри Гудини родился в Будапеште 24 марта 1874 года.
Pour faire son travail, Houdini devait être en parfaite forme physique.
Чтобы делать свою работу, Гудини должен был всегда быть в отличной физической форме.
Houdini s'est d'abord fait appeler... "Eric le Grand."
Первое сценическое имя Гудини было Эрик Великий. "
Houdini se faisait enchaîner dedans, puis jeter à la mer.
Гудини связывали цепями внутри и бросали в море.
Houdini le magicien?
- Удивительно, да? - Гудини, фокусник?
Quand je serai grand, je serai comme Houdini.
- Когда я вырасту я стану эскейпистом. Как Гудини.
Houdini n'était pas un magicien.
Гудини был эскейпистом, а не фокусником.
Houdini devait être en parfaite forme physique.
ГУДИНИ ДОЛЖЕН БЫЛ БЫТЬ В ОТЛИЧНОЙ ФОРМЕ
Alors voyons, si ça te prend 1 minute, tu es Houdini.
Давай попробуем... Если уложишься в минуту, ты - "Гудини".
Le livre de Houdini raconte plein de choses.
В книге о Гудини говорится о многих вещах.
- Elle a fait le coup de Houdini.
- Почти подобрались, а потом она превратилась в Гудини.
- Comment ça, Houdini?
- Что за Гудини?
C'est le vieux tour d'Houdini.
Хорошо это - старая уловка Гудини, герцогиня.
C'est comme ça que Houdini est mort.
Гудини умер таким же образом.