Translate.vc / Français → Russe / Illustrated
Illustrated traduction Russe
35 traduction parallèle
J'ai encore celui de Sports Illustrated.
Я никогда не терял свой телефон для плавания.
Tu as lu La Vie du Sport?
Когда-нибудь читал "Sports Illustrated"?
Il m'a suffi de faire la couverture de Sports Illustrated en bonnet de bain.
Недавно, я снялась для обложки "Спортс Иллюстрэйтед" выпуск о купальных шапочках.
Je suis juste, mais ferme! Ta 1 ère couv de Sports Illustrated!
Ты впервые попадешь на обложку журнала "Sроrts lllustrаtеd".
Prenez des photos pour Sports Illustrated!
Ну-ка, сделайте снимок для "Sроrts lllustrаtеd".
Dans le numéro spécial maillots de bain de Sports Illustrated.
"Спорт Илюстрейтед" она на обложке в купальнике.
Tirés de Sports Illustrated.
Прочла их в журнале "Sроrts lllustrаtеd".
Sports Illustrated voit cette équipe comme la meilleure au Texas.
Спортивные комментаторы описывают эту команду как футбольную команду № 1 старшей школы в Техасе.
C'était parce que j'étais une Chrétienne tarée ou parce qu'on était ensemble cinq ans sans se fiancer ou parce qu'il décidait d'aller boire un verre avec les filles de l'édition Bikini de Sports Illustrated.
То я была ненормальной Христианкой, то он пять лет не делал мне предложения, то вдруг он решил напиться вместе с моделями из журнала "Пляжная мода".
Elle est aux Bahamas à poser en maillot pour Sports Illustrated.
- Ничего. Она на Багамах, у нее съемки для спортивного журнала.
Même moi, j'ai eu le deuxième prix pour la vente d'abonnements à "Sports Illustrated".
Я имею в виду, даже у меня есть награда за второе место за самое большое количество проданных подписок на Спортс Иллюстрейтед.
J'ai peut-être soumis une petite chose pour les Propos de Table de l'Illustrated London News.
Я мог дать небольшой сюжет для колонки "Застольных бесед" в "Иллюстрированных лондонских новостях"
Seulement si Fred ici présent commençait à écrire là-dessus dans l'Illustrated London.
Только если Фред начнет писать об этом в "Иллюстрированном Лондоне".
Fred, primo, c'est la première fois que tu fais la première page de l'Illustrated London, donc, tu devrais célébrer ça.
Фред, во-первых, вы впервые на обложке "Иллюстрированного Лондона", и должны это отпраздновать.
Devrais-je m'offrir Sports Illustrated à 30 % du prix en kiosque?
со скидкой в 70 %? Проведём занятие на улице?
Tu m'as empêchée de faire la couverture de Sports Illustrated.
Из-за тебя меня не взяли на обложку "Спортивного обозрения".
A Sport Illustrated
"Иллюстрированный спорт"
J'aurai aussi besoin d'un aimant et d'un Sports Illustrated.
Еще мне нужен магнит и "Спортс Иллюстрейтед".
Pas de Sports Illustrated.
"Спортс Иллюстрейтед" нет.
Sports Illustrated quand les Colts ont remporté le Super Bowl.
Выпуск "Спортс илюстратид", когда Колтс выиграли супер-кубок. Так.
Je lis Sports Illustrated.
Я читаю Спорт Иллюстрейтед.
Et au rythme où il grandit, très bientôt il deviendra modèle pour maillot de bain dans Sport Illustrated et...
И при скорости его взросления, довольно скоро это будут модели в купальниках из "Sports Illustrated" и...
Tu veux bien me prendre un exemplaire de "Maxim", ou peut-être un "L'Equipe"?
или "Sports Illustrated"?
The Listener 04x08 The Illustrated Woman Original Air Date July 24, 2013
Читающий мысли. 04х08 Разрисованная женщина.
Je veux dire vraiment petit, de cette vielle, bande dessinée "Classics Illustrated".
В смысле, совсем маленьким... вот таким примерно... "Иллюстрированная классика" комиксов.
Ils ont fait la couverture de Sports Illustrated.
Они были на обложке Спортс Иллюстрейтед.
Tu veux que j'appelle ESPN, Sports Illustrated, les médias internationaux et 24 équipes de baseball pour leur dire de revenir dans deux semaines parce qu'un des joueurs voulait apprendre à faire des fajitas?
Позвонить в ESPN, в Sports Illustrated, и сказать : "Простите, ребята, через три дня не получится, подождите пару недель, потому что один из моих парней решил научиться готовить фахитас".
Sports Illustrated veut les mettre en couverture si tout va bien.
Sports Illustrated напишут, если всё пойдёт хорошо.
Mon ancien chef à Mile End, avait l'habitude de collectionner des numéros de Illustrated Police News.
Мой бывший начальник, в Майл Энде, имел привычку собирать выпуски Illustrated Police News.
Où est mon téléphone Sports Illustrated football?
Где мой футбольный телефон?
Ils sont en train de négocier avec "Sports Illustration"
Они ведут переговоры с "Sports Illustrated",
J'ai vu votre article de SPORTS ILLUSTRATED dans l'avion.
Я видел ваш "Sports Illustrated" в самолёте.
Au lycée, je venais ici tout les après-midis, et je m'asseyais tout seul dans une cabine, en lisant un "Out Magazine" niché à l'intérieur d'un magazine de sport.
В старших классах, я приходил в подобные места каждый день, в одиночестве сидел в кабинке и читал журнал "Out", спрятанный внутри "Sports Illustrated".
Tu as vu le spécial maillots de Sports Illustrated?
Ты видел новый выпуск "Спортс Иллюстрейтед" с купальниками?
ESPN, Sports Illustrated, NBC, ABC, ils seront tous là. Je parle de Rinku et de Dinesh.
"Как надо" - это как лучше для Ринку и Динеша.