Translate.vc / Français → Russe / Implant
Implant traduction Russe
366 traduction parallèle
Au delà, c'est plus cher. L'implant est plus profond.
Дольше будет стоить дороже, потому что имплантация глубже.
Vous n'êtes pas foutue de faire un double implant?
- Сделайте ему двойную имплантацию!
- Pourquoi? L'implant n'est pas fait!
Потому что мы ещё не сделали имплантацию!
Notre mariage est un implant mémoriel.
- Наш брак - это пересадка памяти.
Vous pétez votre implant avant qu'on vous active.
! Ты снял свой блок памяти прежде, чем мы смогли использовать тебя.
Le métal de l'implant déclencherait les détecteurs de bombe dans les aéroports, et je me vois déjà bien voyager jusqu'à Berlin avec mon réfrigérateur sous le bras.
Металлические части заставят звенеть металлоискатель в аэропорту. Представляю, как я поеду в Берлин с холодильником в руках. Нетерпеливые дети солнца сверкают всеми цветами радуги.
Un implant métallique gris...
Серый металлический имплантат в форме...
Avec le témoignage, sous hypnose, d'un gamin disant recevoir des ordres d'une force extraterrestre par le biais d'un implant dans son nez.
С показаниями мальчика, данными под гипнозом, который утверждает, что ему отдавала приказы какая-та внеземная сила через передатчик в его носу?
Voyant que vous n'étiez plus sur le vaisseau, nous avons sondé la surface pour trouver votre implant. Cela nous a conduits aux cavernes.
Как только мы поняли, что вас нет на корабле, мы просканировали поверхность в поисках вашего нейро имплантанта, и следили за вами в пещерах.
- Une sorte d'implant?
- Какой-то имплантант?
Cet implant est relié à tout son système nerveux central.
Имплантант соединен с его центральной нервной системой.
J'y ai pensé, mais d'après la cicatrice, l'implant est là depuis des années.
Я тоже так думал, но сканирование показывает, что имплантант находился там несколько лет.
L'Ordre aurait-il placé l'implant dans le crâne de Garak?
Вы думаете, Обсидиановый Орден внедрил имплантант в голову Гарака?
Si cet implant est un instrument punitif, alors pourquoi Garak cherche-t-il à en obtenir un autre?
Если имплантант - действительно орудие наказания, то зачем Гарак пытался заполучить еще один?
Ce n'est pas votre fierté qui m'inquiète, mais cet implant.
Вам сейчас не о гордости своей надо беспокоиться, а о имплантанте.
Mon implant m'a été donné par Enabran Tain, le chef de l'Ordre obsidien.
Мой имплантант был вручен мне Энабраном Тейном, главой Обсидианового Ордена.
Si je devais être torturé, l'implant devait stimuler les centres nerveux du plaisir et déclencher une production d'endorphines naturelles.
Подвергнись я пытке, имплантант бы стимулировал центр удовольствия в моем мозгу для выработки "гормонов счастья" - эндорфинов.
Le seul but de cet implant était de m'immuniser contre la douleur.
Изначально, имплантант должен был сделать меня неуязвимым для боли.
Vous avez activé l'implant.
Вы активировали имплантант.
J'ai créé un système me permettant d'activer l'implant quand je voulais.
Я создал устройство, которое позволило мне его контролировать.
- Et l'implant est usé.
- И теперь он вышел из строя.
Mon organisme est devenu dépendant du niveau élevé d'endorphines généré par l'implant.
Мое тело стало очень зависимым от высоких уровней эндорфина, которые производит имплантант.
Nous devons désactiver cet implant, et quels que soient les symptômes de manque et les effets secondaires, je promets de vous aider.
Нам нужно выключить этот имплантант. Я помогу вам справиться с любыми посттравматическими синдромами и последствиями, с которыми вы можете столкнуться.
Surveillance de l'implant crânien du patient.
Понятно. Продолжай следить за головным имплантантом пациента.
Il dort depuis que j'ai désactivé son implant.
Он еще не проснулся после того, как я отключил имплантант.
Vous subissez les effets de la désactivation de l'implant.
Вы под воздействием деактивации имплантанта.
J'ai désactivé l'implant.
Я выключил имплантант.
En réactivant l'implant, nous le maintiendrons en vie deux semaines.
Если мы включим имплантант, мы сможем поддерживать его живым неделю или две.
C'est vous qui lui avez ordonné d'installer cet implant, non?
Вы приказали поместить имплантант в голову Гараку?
Le retrait d'implant est désormais facturé 1,5 million.
Ть / говорил мне, 800 ть / сяч долларов!
En cas de capture, ils activaient leur implant qui laissait une trace d'isotopes leur permettant d'être retrouvés.
Смысл заключался в том, что, будучи схваченными, они активировали имплантат, оставлявший изотопный след, по которому они могли быть отслежены и спасены.
L'implant positronique fonctionne normalement.
Позитронный имплантанты функционирует нормально.
C'est ici qu'ils m'ont mis l'implant dans la nuque.
- Они привезли меня сюда. Здесь они вживляли мне имплантант в шею - в одном из таких вагонов.
L'implant contient aussi un signal de rappel que nous pourrons capter.
Капитан, имплантат также содержит радиомаяк, который мы сможем засечь, с любой точке святилища.
Cet implant cortical a été activé à l'instant de la mort.
Этот корковый имплантат автоматически включился в момент смерти.
Ce stimulateur synaptique se branchera sur l'implant, éliminera le schème étranger et Kes reprendra le dessus.
Этот синаптический стимулятор подключится к имплантату в теле Кес и удалит чужую нейро-структуру. Тогда её собственное сознание возьмёт верх.
Le nouvel implant fonctionne bien.
Новый корковый имплантат выглядит отлично.
Avez-vous déjà trouvé un implant en métal dans votre corps?
Вы не находили металлический имплантант в своем теле?
J'ai essayé de le geler. Je ne peux même pas déplacer l'implant... sans risquer de tuer le patient.
Я не могу сдвинуть эпидермальный имплант, чтобы при этом не убить пациента.
Vous devez apprendre à maîtriser votre implant.
¬ ы должны освоить возможности вашего импланта.
Vous savez que j'ai fait greffer un implant sur un autre être humain :
Как вам уже известно, я имплантировал еще одного землянина - Буна.
Vous commencez à ressentir le plein effet de votre implant cyberviral.
Вы начинаете в полной мере ощущать эффект от вашего импланта.
Savez-vous que votre implant a été programmé de telle sorte que vous soyez en permanence au service des compagnons?
И киберимплант запрограммирован всегда направлять ваши побуждения на службу моему виду?
Il est regrettable que le docteur Belman n'ait pas réglé mon implant de façon à ce que je ne serve que vous.
Какая жалость, что доктор Белман не может перепрограммировать мой имплант, чтобы я покорно служил лишь ВАМ!
En fait, j'ai découvert le problème en recevant mon implant :
Впервые я столкнулся с этой проблемой, когда мне ввели имплант.
Elle rejette cet implant.
Этот имплантант отторгается нижними тканями.
"L'IMPLANT" - Savez-vous ce qui lui arrive?
[ "Провод" ] Так что не так?
Attention : détection d'implant.
Внимание.
Un implant biologisé.
Имплантант.
- L'implant.
Имплантант.
Vous êtes un implant, les implants ne se livrent pas aux règlements de comptes.
Ты - имплантированный.