Translate.vc / Français → Russe / Inside
Inside traduction Russe
156 traduction parallèle
A l'intérieur, un jaillissement
♪ Inside something there is ♪ A rush of
- Inside, outside - Leave me alone
# Внутрь, наружу # Оставьте меня в покое
- Inside, outside - Nowhere is home
# Внутрь, наружу # Нигде нет дома
- Inside, outside - Where have I been?
# Внутрь, наружу # Где я был?
Un peu triste au fond de moi
I feel a little sad inside
Il y a Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the Wall,
У нас тут Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the Wall, Cat's Sight,
Dis-moi tout de A à Z
# Giving me everything inside and out and #
# The elephant won t forget what it s like inside his cage
# The elephant won't forget what it's like inside his cage
# Tinted windows don t mean nothing, we know who s inside
# Tinted windows don't mean nothing, we know who's inside
# You can see inside me
# You can see inside me Видишь что внутри меня
# Will you come inside me?
# Will you come inside me? Зайдёшь внутрь меня?
# If you can see inside me
# lf you can see inside me Раз уж видишь меня
# Will you come inside me?
# Will you come inside me? Так ты пойдёшь в меня?
J'ai pensé faire une descente à inside Access, et filer à McGrath la trempe de sa vie.
Я хочу сходить в передачу Из первых рук... и хорошенько отдубасить этого Мака Макграфа.
Assistant de production à inside Access.
Я младший продюсер программы Из первых рук.
1 9h30, l'heure d'Inside Access.
Уже 19.30, сейчас начнётся Из первых рук.
Bienvenue à inside Access, ici Mac McGrath.
Начинаем передачу Из первых рук. В студии Мак Макграф.
Babe Bennett, productrice à inside Access.
Бэйб Беннет, продюсера передачи Из первых рук?
On doit essayer de se mettre dans leur peau... et de se voir avec leurs yeux... pour comprendre les pensées... qui se cachent derrière leurs décisions et leurs actes.
Мы должны попытаться поместить себя вовнутрь их шкуры... We must try to put ourselves inside their skin и взглянуть на нас через их глаза... ... and look at us through their eyes лишь только затем, чтобы понимать ход их мыслей...
'You have no idea...' 'What I feel inside'
'Ты не представляешь...''что я чувствую'
Voici la langue Qui parle à l'intérieur
This is the tongue That speaks on the inside
"You hold inside"
"You hold inside"
Je n'ai jamais pu comprendre comment... un parent peut se sentir embarassé de ce que les autres personnes pourraient penser de vous, dans un restaurant... juste parceque votre fils à accidentèlement casser un verre ou ce genre de truc... de les punir pour avoir eu un acident... c'est une psychologie bizarre pour élever un enfant parceque... still inside affondo me if something other side.
До сих пор не пойму от чего отец был озабочен тем, что подумают о нем в ресторане лишь потому, что его отпрыск, что-то там случайно пролил он обязан был меня наказать за то, что я случайно что-то пролил. Странный психологический момент вымещать неловкость на ребенке.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
Вы не высасываете из пальца дешевые сенсации.
# I wonder why my heart feels dead inside
# Плевать, что сердце зло и холодно.
INSIDE
ИЗНУТРИ
Musique : Nino Katamadze et le groupe Inside
МУЗЫКА Нино Катамадзе и группа Инсайт
Prochainement dans "50 minutes inside".
"Смотрите в новом выпуске" Маури-Шоу ". [ рекламная фраза тв-каналов США и ссылка на ток-шоу "а-ля Окна" ]
I live inside this place
? Я живу внутри этого места?
Locked up inside my metal cage
? Взаперти у меня в металлической клетке?
Cet homme est le Colonel Oduya de UNIT. Et cet homme qui arrive est le Général Austin Pierce, le représentant des Forces Armées Américaines. Il entre à Downing Street à ce moment même.
Человек на фотографии был опознан как полковник Одуя из Британского управления разведки и здесь показано прибытие генерала Остина Пирса представляющего американские военные силы,'he's heading inside Downing Street right now.'
Come inside, take off your coat l'll make you feel at home Now let s pour the glass of wine Cause now we re all alone
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
Baddest chicks, chicks inside
Цыпочки что надо и мы уже внутри
And darkness, still inside you
И темнота, внутри Тебя
NCIS Saison 7 Épisode 03 The Inside Man V1.0 LOL
NCIS : Расследование на флоте. Сезон 7, серия 3 "Наводчик".
¶ With you inside my mind. ¶
Наедине с тобой
You ain t got no kind of feeling inside
* Ты не чувствуешь это внутри *
On avait parlé il y a quelque temps du questionnaire utilisé à la fin de l'émission Inside the Actors Studio par James Lipton, qui pose les mêmes questions à chaque invité.
Эм, помните, мы говорили некоторое время назад об опроснике, который часто присутствует в конце программы "Внутри актерской студии"? - Когда ведущий Джеймс Липтон всегда задает один и тот же вопрос каждому гостю?
Inside
Внутри.
Tous les mercredis après Inside Edition.
- Каждую среду... - Это мило. Сразу после выпуска новостей.
Inside Schwartz 21
- "Тайны Шварца",
Ne l'enlevez qu'en salle d'interrogatoire, loin des journalistes.
I wouldn't take it off before we get into the interview room. There might be reporters on the inside.
♪ You make me feel so good inside ♪
* Ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо внутри *
? the animal inside of you.?
* Животное, что внутри тебя *
Elle a repris le chemin de la table.
It may have found its way back inside the table.
You're fighting for your life inside a killer, thriller
* * Ты спасаешь свою жизнь в ночь убийств и ужаса *
♪ I can feel it down inside my soul now ♪
Но больше всего, ему нужны будете вы.
♪ I can feel it down inside my soul ♪
Я боюсь, что никто не услышит, Малышка.
What the hell s inside me?
- О, Денни, мальчик...
- Le double inside désire fashion nous dégoûte.
Фэшн показывает нам это.
Dans son interview exclusive à Inside Edition...
В эксклюзивном интервью с Инсайд Эдишн...