English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Interpol

Interpol traduction Russe

536 traduction parallèle
Nous avons informé la Grèce par Interpol. Ils l'aideront à prendre la place de la strip-teaseuse du Blue Corner.
Мы сообщили греческому Интерполу чтобы они помогли ей занять место стриптизёрши в "Голубом Уголке".
Je suis l'inspecteur Zenigata, d'Interpol. J'ai été envoyé en mission dans votre pays.
Нам сообщили, что Люпен прислал вам карточку.
J'ai de nombreux amis à Interpol, nous n'avons vraiment rien à craindre de lui.
В Интерполе у меня тоже друзья.
Interpol n'a pas perdu de temps.
Интерпол наконец зашевелился.
Mais je viens de recevoir un télex d'Interpol.
пока я не получил телекс из Интерпола сегодня вечером.
Les forces de police et Interpol ont décidé d'apporter une collaboration totale.
Полиция и Интерпол приведены в полное взаимодействие.
Il veut le reste de l'argent dans 48 heures ou il donnera votre nom à Interpol et vous ne pourrez pas revenir en Europe.
Он должен получить деньги в течение 48 часов или он отправит запрос на тебя в Интерпол. - Ты не сможешь появиться в Европе.
Vois aussi le fichier d'Interpol.
Прогони это через базы данных штата и федеральную, и если сможешь, Интерпола.
Kumaguy a un casier à Interpol aussi long que le bras... et il a aussi 3 balles dans la nuque.
В его интерполовский список подвигов слона можно завернуть, а в его затылок - уже завернули три пули.
Interpol nous a envoyé le dossier de Josie.
Мы получили из Интерпола досье на Джози.
Interpol a cru le coincer.
Два года назад Интерпол думал, что взял его.
Appelez Interpol, trouvez une scie à métaux.
Позвони в Интерпол дай мне пилу. Что-нибудь!
Depuis que Joe est rentré du Vietnam... l'ombre d'Interpol est sur lui.
С тех пор Джо вернулся из Вьетнама, он отбрасывает пелену уныния.
Le voile noir... d'Interpol.
Темное облако. Пелену ( пол ).
Depuis que Joe est revenu du Vietnam... l'ombre d'Interpol est sur lui.
С тех пор Джо вернулся из Вьетнама, он отбрасывает пелену уныния.
Le voile noir d'Interpol.
Темное облако.
Nous n'avons pas de relations officielles, même pas par Interpol.
Поймите проблему, у нас нет дипломатических отношений, это затрудняет работу.
Capitaine Guile! Quelqu'un d'Interpol veut vous parler.
капитан Гайл кто-то из Интерпола хочет увидеть вас
Interpol? - Je m'appelle Chun Li. - Oui.
хмм... меня зовут Чан Ли ну и?
Je n'ai pas besoin d'Interpol pour coincer cette ordure. Il faudra vous y faire. Ce sont les ordres.
мне не нужна помощь Интерпола или кого-то еще чтобы разобраться с ним эй, голова-швабра, это далеко не просьба!
Le Bon Samaritain fait équipe avec Interpol. On aura tout vu. Nous allons de surprise en surprise.
значит, бойскаут вступил в игру, объединив усилия с Интерполом с каждой минутой становится все интереснее
Il faut mettre la main sur Ryu avant Shadowlaw et préparer un comité d'accueil pour Bison. Quel plan Interpol et l'armée ont-ils prévu pour détruire Shadowlaw?
нам необходимо добраться до Риу прежде "теневого закона", чтобы мы могли приготовиться достойную встречу для Байзона и еще какой план подготовил Интерпол чтобы уничтожить "теневой закон" совместно с армией США?
Interpol et l'armée ont pris cette décision d'un commun accord.
Интерпол и американские военные решили, что это будет наиболее оптимальным выбором надпись на здании :
"L'armée américaine et Interpol s'unissent pour détruire Shadowlaw." Tu as réussi!
совместная операция Интерпола с американскими военными по ликвидации "теневого закона" закончилась успехом ха-ха-ха!
Selon Interpol, en 80 elle fréquentait Declan Mulqueen, tireur d'élite de l'l.R.A.
Интерпол сообщил, что... в восьмидесятых она была связана с Декланом Джозефом Малквином, снайпером ИРА.
Recoupez la liste du personnel avec la nouvelle liste d'Interpol, pour voir s'il n'y a pas de liens.
Сопоставьте список работников консула с новым списком из Интерпола. Посмотрите не пересекается ли там что.
Je fais partie d'Interpol au Japon.
Я из японского Интерпола.
Que fabrique Interpol en Chine?
Что японский Интерпол делает в Китае?
Le F.B.I. A fait demander une copie par Interpol.
ФБР запросило копию через Интерпол.
Passez moi Miguel Vega, d'Interpol.
Достаньте мне Мигеля Вегу, Интерпол.
Mais un agent d'Interpol - - c'est plutôt risqué, non?
Но сотрудник Интерпола - это как-то слишком, разве нет?
Rupert Flemming attendait quelqu'un, donc j'ai demandé à Interpol d'envoyer une image de son ordi.
Руперт Флемминг встречался с кем-то, поэтому я заставила Интерпол выслать мне все, что было на его лэптопе.
C'est possible qu'il ait piraté Interpol?
Есть риск, что он взломал Интерпол?
J'ai demandé à Interpol, un scan de leur réseau.
Поэтому я заставила Интерпол выслать скан их сетки.
Interpol envoie des données par fibre optique.
Интерпол отправляет данные по оптоволокну.
Python a du mettre un robinet sur la la ligne optique dédiée à Interpol, reliant ses bureaux américains au QG européen... et commencé à voler des données.
Должно быть Питон сделал для себя краник в оптоволокне Интерпола, соединяющем офис в США со штаб-квартирой в Европе, и начал тырить данные.
Ainsi le piratage n'a pas été perçu par Interpol pendant 72 heures.
Значит, взлом оставался незамеченным Интерполом на протяжении 72 часов.
C'est tout ce qui a été envoyé vers la fibre optique d'Interpol.
Это все, что отсылалось через оптоволокно Интерпола.
C'était le président d'Interpol.
Это был глава Интерпола.
Interpol ne va pas laisser Python continuer à voler tous les secrets qu'on envoit à travers la fibre.
Интерпол не позволит Питону продолжать красть каждый секрет, который они отправляют через этот кабель.
"Et à l'agent d'Interpol " qui a planifié le piège de Time Square...
А агенту Интерпола, планирующему ловушку на Таймс Сквер...
Interpol a un fichier sur lui?
У Интерпола есть на него дело?
Les agents d'Interpol de huit pays ont arrêté les plus gros fournisseurs et distributeurs de Python.
Агенты Интерпола в восьми странах накрыли самых крупных поставщиков и дилеров Питона.
Le FBI et Interpol ont été alertés, mais on ne peut pas tout leur dire.
ФБР и Интерпол объявили тревогу, но, к сожалению, мы не можем рассказать им всего.
- C'est l'Interpol, c'est l'Interpol.
Интерпол.
- louise andrews employée par la famille hopkins depuis 8 mois, excellentes références pas de casier, mais écoute ça... interpol à un fichier à son nom, depuis qu'elle vivait avec un allemand dénommé muller qui a une série de fausses identités
- А горничная? - Луиза Эндрюс. 8 месяцев работает на Хопкинсов, отличные рекомендации, записей по уголовным делам нет.
bien on vous écoute - dossier interpol 18-44 jack muller alias jacmel alias hans kapler, bandit en fuite condamné à milan en 1968 c'est gamma 1 merci bien reçu scotland yard a appelé la mère, elle arrive génial, comme si on était déjà pas assez emmerdés
Подойдите. От Интерпола. Джек Мюллер, он же Жакмель, он же Ганс Кепплер.
Elle est entre les mains d'Interpol où on l'interroge. Aucune importance. Sa tâche est finie, elle n'est plus utile.
мы смогли добыть видео допроса Кемми из офиса Интерпола покажи его мне
Deux fois par jour, il va chercher le courrier de Terek à la poste. Voyez si Interpol connaît ce Politovsky.
Свяжитесь и Интерполом и затребуйте всё на Политовского.
Il est en situation irrégulière, envoyez un jeu d'empreintes à Interpol.
Он нелегал, пошли запрос в Интерпол.
Interpol du Japon.
Японский Интерпол.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]