Translate.vc / Français → Russe / Jail
Jail traduction Russe
18 traduction parallèle
Le directeur de prison a donné une soirée
Warden threw a party in the county jail
Dominique Strauss-Kahn a passé 50 jours assigné à résidence ainsi que quatre jours en détention à Rikers Island.
Dominique Strauss-Kahn had spent 50 days under house arrest as well as four days in jail on Rikers Island.
♪ Is all you get in jail ♪ Ooh, ooh ♪
* Это все, что ты получишь в тюрьме *
♪ To keep from land in jail
Чтоб оставаться на свободе
C'est pour ça que je vais à Looney Jail parfois.
Поэтому я уезжаю в тюрьму Луни иногда. В психушку.
et depuis n'a fait que des allers et retours en prison.
In and out of jail ever since.
Pas de thé, pas de BJ, pas de JB, pas de JK, pas de KK, pas de LOL.
Никакой пошлятины. Никаких JB, никаких JK ( Jail Bait – девушки неопределенного возраста, Just Kidding – "шутка!" ). Никаких "окей", никаких "лол".
Il est de retour en prison?
Is he back in jail?
Et s'il refusait, il l'a menacé de le renvoyer en prison.
And if he didn't, he threatened to throw him back into jail.
Elle est abominable, et elle était en prison.
She's a total train wreck, and she was in jail.
Tu sais combien de Miller ont été ou sont en prison?
Well, look, why lie? You know how many Millers have been or are currently in jail?
Écoute, être un informateur, c'est comme tirer une carte "sortie de prison gratuite". Tu es protégé, tu peux toujours vendre.
Listen, being a C.I. is kind of like getting a "get out of jail free" card... you're protected, you get to keep selling.
L'inspecteur Diamond a dit qu'ils manquaient de place en prison.
Detective Diamond said they were running out of jail space.
Poldark, nous avons pour ordre de vous conduire à Bodmin Jail pour émeute!
Полдарк, у нас есть приказ взять вас в Бодмине тюрьму за подстрекательство к беспорядкам!
Est Ernest Goes to Jail le seul film de la prison vous ai vu?
Ты смотрел только один фильм про тюрьму - "Эрнест садится в тюрьму"?
On va regarder Ernest Goes to Jail ou non?
Мы будем смотреть Эрнест садится в тюрьму или нет?
"Jail Gail"... ça pourrait être votre surnom en prison. Allez, on l'emmène.
"Блошница Гейл"... это может быть твоим прозвищем.
l'll take you to the jail tonight
♪ А то в тюрьме переночуешь ♪ ♪ у друзей моих ♪