Translate.vc / Français → Russe / Kay
Kay traduction Russe
555 traduction parallèle
Kay Burton et moi, on est allés écouter de la musique.
Мы с Кэй... Кэй Бартон собирались в парк послушать музыку.
J'ai parlé de toi à Kay. Petit, je te répétais tout ce que j'avais appris.
Я рассказывал о тебе Кэй, как мы учились в школе, и я помогал тебе с уроками.
Non, Kay. Ce n'est pas ce que je veux.
Нет, Кэй, это не то, чего я хочу.
Écoute, Kay. Tu es une fille honnête. Je le serai aussi.
Послушай, Кэй, ты была честна со мной, и я буду честен.
En avant, Kay.
Поторопись, Кэй.
Au revoir, Kay.
Прощай, Кэй.
Oh. Kay!
О. Кей!
Oh, Kay!
O, Кей!
Oh, Kay.
О, Кей.
II n'y a jamais assez de preuves, Kay. Oublions donc ce divorce et essayons de recoller les morceaux, recommençons du début.
Ты никогда не будешь иметь достаточно оснований, Кей, давай забудем о разводе и попытаемся все исправить, еще раз, начав все сначала.
- Mais Kay...
- Но Кей...
Au revoir, Kay.
До свидания, Кей.
- Où est Kay?
Одну минуту.
Où est Kay?
Ларри! Где Kей?
- Où est Kay?
- Где Kей?
- Kay?
- Кей?
Oui, mais... Pourquoi Kay voudrait-elle divorcer?
Да, но почему Kей хочет развестись со мной?
- Kay n'a jamais été votre épouse.
- Кей никогда не была замужем за тобой.
Kay a passé cinq longues années d'ennui et d'épargne.
Кей провела пять долгих лет в скуке считая каждую копейку.
Vous avez promis le divorce à Kay.
Ты обещал дать Kей развод.
Mais, Kay, je ne voulais pas le frapper aussi fort, je te l'assure.
Кей, если честно, я не хотел ударить Герберта так сильно.
Kay et moi sommes venus pour une seule raison.
Кей и я пришли сюда только по одной причине.
Kay.
Кей.
On pourrait en arriver à croire que Kay ne m'aimait pas.
Кто-то может подумать, что Кей не любила меня.
Vous ne pensez pas à Kay mais à la Chambre de Commerce.
Ты думаешь не о Кей. Ты думаешь о Торговой Палате.
Kay ne revienne à Habersville et ne passe cinq à six semaines avec moi comme mon épouse aimante et dévouée, je devrai m'opposer à cette requête.
Кей вернется в Хаберсвилл со мной и в течение пяти или шести недель будет моей любящей и преданной женой, я буду бороться в любом случае.
Nous devrions y aller, Kay.
Я думаю, нам пора идти, Кей.
- Kay, penses-tu que je...
- Кей, ты думаешь я...
Adieu, Kay.
Прощай, Кей.
- Kay, ma chérie.
- Кей, дорогая.
Bon, Larry, en ce qui concerne Kay, je suis au courant.
Теперь, Ларри, поговорим о Кей, я знаю всю историю.
Mais tu ne récupéreras pas Kay avec un écureuil empaillé.
Но ты никогда не вернешь Кей назад с чучелом белки.
Kay...
Кей...
Kay, j'aimerais que tu oublies le passé.
Кей, дорогая, ты знаешь, я хочу чтобы ты забыла о прошлом.
Kay, tu me glaces le sang.
Кей, от этого моя кровь стынет в жилах.
Kay, mon trésor, tu sais, je connais un jeu consistant à s'échanger des mots doux pour un baiser.
Кей, дорогая, ты знаешь, я знаю замечательную игру для двоих, состоящую из нежных слов и поцелуев.
Kay, fais bien chauffer l'eau.
Кей, хорошенько подогрей воду.
Kay, il te faut du thé.
Кей, то, что тебе нужно, это чай.
Kay, si Herbert ne te rend pas heureuse...
Кей, если Герберт делает все, чтобы сделать тебя несчастной...
Mais tu es charmante, Kay.
Да, но ты очаровательна, Кей.
Mon Dieu, Kay. Il n'y a pas de quoi pleurer.
Но, Кей, у тебя нет причин для слез.
Où est Kay?
Где Kей?
Kay!
Кей!
Tu as dit : " Kay, mon trésor,
Ты сказал : " Кей, дорогая,
Kay, pourquoi m'as-tu épousé?
Кей, почему ты вышла за меня замуж?
Mais Kay, attends. Je...
Да, но Кей, подожди, я...
Mais, Kay, que fais-tu ici?
Но, Кей. Что ты здесь делаешь?
Kay, je veux que tu rentres.
Кей, я хочу, чтобы ты вернулась домой.
Mary, Kay, allez-y.
Давайте, дети. Мэри, Кэй, вперед.
Kay?
Кей?
- Kay, sois...
- Кей, может... ( МУЗЫКА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ )