English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Kenna

Kenna traduction Russe

113 traduction parallèle
Kenna, tu dois trouver Pascal et vous mettre en sécurité jusqu'à ce que la peste s'en aille ou nous ait tuée.
Это принимает вид особой мстительности, Чтобы убить женщину за мелочное пренебрежение, оказанное много лет назад.
Lady Kenna, Lady Aylee et Greer de Kinross, Votre Altesse.
Леди Кенна, леди Эйли и Грир Кинросс, Ваша Светлость.
Kenna, vous vous souvenez de Robert, le vicomte de Lorraine.
Кенна, вы помните Роберта, виконт Лотарингии.
Robert, prendriez-vous Lady Kenna comme épouse, sans poser de question, parce que cette union est bénie par votre roi?
Роберт, возьмешь ли ты в жены леди Кенну, не задавая вопросов, потому что этот союз благословлен твоим Королём?
Kenna,
Ох, Кенна,
Kenna est mon amie.
Кенна моя подруга
Très bien, Kenna.
Хорошо, Кенна.
Je vois la façon dont vous regardez la dame Kenna et la façon dont elle vous regarde.
Я вижу как ты смотришь на леди Кенну и вижу как она смотрит на вас.
Accompagnez-nous Kenna.
Присоединяйся к нам, Кенна.
Vous êtes ravissante, Kenna.
Сегодня ты особенно красива, Кенна.
- Excusez-moi, Lady Kenna...
- Мне очень жаль, леди Кенна...
- Lady Kenna, Votre Majesté.
- Леди Кенна, Ваше Величество.
- Kenna, taisez-vous.
- Кенна, замолчи!
Kenna, montez à l'étage.
Кенна, иди наверх.
Mais Lady Kenna me serait tellement plus utile en haut.
Просто... Леди Кенна была бы мне так полезна наверху.
Tout va bien, Kenna.
Все в порядке, Кенна.
Kenna, je suis tellement désolée.
Кенна, мне так жаль.
Et peut-être plus, par la suite. Kenna.
Может через какое то время, нечто большее
C'est vous que je veux, Kenna.
Я хочу тебя, Кенна
Kenna.
Кенна.
Kenna porte le collier... offert pour notre premier anniversaire par mon mari le Roi, son amant.
Я имею ввиду, что у Кенны ожерелье подаренное мне как подарок на первую годовщину свадьбы. от моего мужа, короля. ее любовника.
Kenna va perdre une dent, j'ai peur qu'elle l'avale.
У Кенны вот-вот выпадет зуб, и я переживаю, что она проглотит его во сне.
- Eh bien, pourquoi ne demanderiez-vous pas à Kenna, votre autre maîtresse?
- Что ж, почему бы тебе не спросить Кенну, твою другую любовницу.
Kenna, qu'essayez-vous de me dire?
Кенна, о чём ты говоришь?
Et Kenna?
А Кенна?
Votre amie Kenna, est venue à moi, elle a appris le plan de Diane pour légitimer Bash.
Твоя подруга, Кенна, она пришла ко мне, она узнала о плане Дианы узаконить Баша.
Bash me l'a dit, mais je ne savais pas que Kenna était au courant.
Баш рассказывал мне, но я не была уверена, что Кенна знает.
J'ai informé Diane du plan de Kenna... et je lui ait donné du poison.
Я рассказала Диане о происках Кенны, и я... вручила ей немного яда.
J'imagine que je la mettait à l'épreuve, pour voir si elle essayerait vraiment d'empoisonner Kenna, avant de quitter le château.
Я думаю, что проверяла ее, я хотела увидеть если она действительно отравит Кенну перед тем как покинуть замок
- Lady Kenna, je ne suis pas sûr...
- Леди Кенна, я не уверен...
Personne ne s'en préoccupe, Kenna.
Всем плевать, Кенна.
Kenna, Greer.
Кенна, Грир.
Lady Kenna sollicite une audience, votre Majesté.
Леди Кенна просит оказать визит, Ваше Величество.
Lady Kenna.
Леди Кенна
Je suis enchanté de vous rencontrer, Lady Kenna.
Мне доставляет удовольствие знакомство с Вами, леди Кенна.
C'est notre vie maintenant, Kenna.
Теперь это наша жизнь, Кенна.
Le Roi n'est pas dans sa chambre, Lady Kenna.
Страж : Король не в своих покоях, Леди Кенна.
Lady Kenna pourrait vous apprendre quelque chose à propos de ça.
Леди Кенна могла научить Вас этому.
Dois-je comprendre que vous avez appelé Lady Kenna dans vos appartements?
Я так понял, вы звали Леди Кенну в свои покои?
J'ai besoin de Lady Kenna, s'il vous plaît.
Мне нужна Леди Кенна, прошу.
Et ses dames, Lola et Kenna.
и ее фрейлин - Лолу и Кену.
Seulement Kenna.
Только Кенна.
Lady Kenna semble avoir besoin d'une alliance.
Похоже, что леди Кенне нежно обручальное кольцо.
Pardonnez mon manque de compassion, mais je ne suis pas que vous déploriez votre situation avec Kenna ou la mienne avec Mary.
Прости мое отсутствие сочувствия, но я не уверен, горюешь ли ты о вашей ситуацией с Кенной или мной с Марией
Kenna a dit que vous mendieriez.
Кенна предупредила, что Вы попросите.
Chère Kenna.
О, дорогая Кенна
Kenna et la reine...
Кенна и королева...
KENNA :
- Мой господин, боюсь, свидетель нам не поможет.
Kenna.
Что мне с ней делать?
Kenna. Votre Majesté.
Кенна.
Kenna, vous m'entendez?
Кенна, ты меня слышишь? Баш! Баш?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]