Translate.vc / Français → Russe / Kensington
Kensington traduction Russe
118 traduction parallèle
De Kensington à Billingsgate Enfin ce n'est qu'un cri
Во всех концах земли родной устали мы стонать.
"À la morgue de Kensington, " on a conclu que dans les deux cas, il y a eu mort par strangulation.
Позже в тот же день я присутствовал в городском морге при определении причины смерти - удушение в обоих случаях.
848 bis East Kensington.
848 1 / 2 Восточный Кенсингтон.
- Ln Kensington.
- В Кенсингтоне.
- Je n'ai jamais été à Kensington. Bonjour, taré!
Не думаю, что я когда-нибудь бывал в Кенсингтоне.
- Oh, que Kensington.
А, этот Кенсингтон.
Kensington Et Notting Hill Gate.
Kensington and Notting Hill Gate.
- West Kensington et Bayswater.
- West Kensington and Bayswater.
Bombes dans les boîtes à lettres, sur Kensington et Talbot.
Взрыв почтового ящика на Кенсингтон-Хай-Стрит. Взрыв почтового ящика у Тальбот Лодж.
Bonjour, Mrs. Kensington.
Здравствуйте, миссис Кенсингтон.
Vous savez ce qu'en pense. Mr. Kensington.
Вы же знаете, как к этому относится мистер Кенсингтон.
Avec Miss Kensington.
Ты будешь работать с мисс Кенсингтон.
Miss Kensington est sa fille.
Мисс Кенсингтон - её дочь.
Appelez-moi Agent Kensington.
Можете называть меня "агент Кенсингтон".
- Sur Kensington High Street.
- И где же? - Кенсингтон Хай-Стрит.
Il y a dix mille "Kensington".
Везде Кенсингтон.
Kensington Park Road.
Кенсингтон Парк Роад.
Kensington Garden.
Кенсингтон Гарденз.
Kensington Park Garden.
Чертов Кенсингтон.
Par Kensington Church Street, puis Knightsbridge...
Кенсингтон Черч Стрит, Хайд-Парк Корнер. - Нет!
Kensington-deux-roméo-un-cinq-neuf.
Кeнсингтон 2-Ромeо-1 59.
Vous irez au domaine des Kensington, où vous prendrez les bijoux, tous les bijoux qui sont dans le coffre.
Вы поедете в особняк Кенсингтона... и добудете драгоценные камни, все драгоценные камни, из сейфа в Кенсингтоне.
Le coffre-fort des Kensington a été forcé, hier soir.
Сейф в Кенсингтоне был сломан вчера ночью. Кто-то пробрался в поместье.
Mme Kensington, Alfie et moi, nous n'aurions jamais...
Миссис Кенсингтон, вы же знаете я и Альфа никогда бы не стали -
Vous êtes bien Laura Kensington?
- Вы Лара Кенсингтон, так?
L'affaire Kensington?
- Что-нибудь еще по делу Кенсингтон?
Quelqu'un de chez les Kensington serait venu le faire?
Ты думаешь, что это кто-то из Кенсингтона... приехал и обворовал этот дом?
On s'est marrés d'entendre que pour vous, le casse Kensington est un coup monté de l'intérieur.
Мы долго смеялись, когда узнали о твоей теории насчет Кенсингтона, что это делу рук кого-то своих..
Mais ni de chez les Dillworth ni de chez les Kensington.
Но своих не из Кенсингтона или Дилворса.
Une empreinte relevée sur le parapet des Kensington.
У нас есть отпечаток обуви на парапете в особняке Кенсингтон.
Un sur le tapis des Kensington, l'autre dans le coffre des Dillworth.
Один на коврике в Кенсингтоне, другой внутри сейфа Дилворсе
Les frères Coopersmith ont interrogé Laura Kensington.
Братья Куперсмиты сегодня задали парочку вопросов Лоре Кенсингтон.
J'éjecterais Laura Kensington de mon lit à minuit?
С чего бы я стал выпинывать Лору Кенсингтон посреди ночи?
Parlons de ce que Laura Kensington a dit aux Coopersmith.
Мы здесь не для того, чтобы меня обсуждать. Мы здесь для того, чтобы обсудить, что Лора Кенсингтон сказала Куперсмитам.
Laura Kensington n'est pas venue ici.
- Ты - ее здесь не было.
Laura Kensington dit que c'est le sien, et que le gardien l'a fait entrer.
Лора Кенсингтон сказала, что это ее. Она сказала, что она дала взятку управляющему.
Ca ne serait pas Laura Kensington?
Это не Лора Кенсингтон случайно?
J'aurais largué Laura Kensington?
Эй, вы думаете, я бы выпнул Лору Кенсингтон?
Ce sont les bijoux Kensington.
- Это драгоценности Кенсингтонов. А это...
Je sais que vous avez le bas de Laura Kensington qui jure que vous l'avez éjectée du lit pour une affaire urgente.
Я знаю, что чулок Лоры Кенсингтон и она клянется... что ты выпнул ее из-за неожиданного дела, что подтверждает управляющий.
L'insaisissable voleur des bijoux Kensington et Dillworth a encore frappé.
Неуловимый похититель драгоценностей... совершивший ограбление в Кенсингтоне и Дилворсе на прошлой неделе... снова нанес удар.
Ceux des Kensington et ceux de...
В Кенсингтоне. - Что? И в Дил
Emmenez donc Laura Kensington avec vous!
Почему бы тебе, например не встретиться с Лорой Кенсингтон?
Alors j'ai fui aux jardins de Kensington où j'ai rencontré Clochette.
Ну и убежал в Кенсингтон Гарденз, и встретил Дзынь.
On a amené notre guerre à Copenhague et à Kensington, et ces Européens antisémites le méritent.
Мы перенесли нашу войну и в Копенгаген, и в Кенсингтон и я не верю, что европейские антисемиты ее не заслуживают.
Souvenez-vous le bonus que vous avez eu le mois dernier pour avoir résolu l'affaire Kensington?
Помните, в прошлом месяце вы получили премию за раскрытие дела Кенсингтона?
- Chubb. Kensington Chubb.
- Чабб, Кенсингтон Чабб.
Kensington Chubb, j'écoute.
Кенсингтон Чабб. - Сол, это я.
Mrs. Kensington?
Миссис Кенсингтон?
Excellent, Kensington.
Отлично, Кенсингтон.
32 place Kensington.
32 Кенсингтон-плэйс.