English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Kenz

Kenz traduction Russe

49 traduction parallèle
Désolée, Kenz', désolée.
Ооо. Мне очень жаль, Кензи. Мне очень жаль.
Bien sûr, Kenz.
Конечно, Кензи.
Kenz, je sais pas.
Кенз я не знаю
Reste comme tu es, Kenz.
Просто будь собой, Кенз.
Ce n'est pas trop tard pour partir Kenz
Еще не поздно повернуть назад Кензи
C'est ca Kenz. Reste près.
Вот оно, Кенз.Будь рядом
Tu n'es pas une faiblesse, Kenz.
Ты не обуза, Кензи
Moi aussi, kenz.
Тоже тебя люблю, Кенз.
Tu viens Kenz?
Кенз, ты идешь?
- O.K, pourquoi pas toi Kenz?
- Хорошо, как насчет тебя, Кенз?
Kenz, où tu vas avec ça?
Кенз, что это ты еще задумала?
ça va aller, Kenz...
Всё окей, Кенз...
reste calme kenz, on les trouveras!
Спокойно, Кенз,... мы найдем их.
Mais ça ne devrait pas l'être, Kenz.
Но не должна была, Кенз.
Mec... N'essaie pas d'Ashrrêter la Kenz.
Чувак... хватит эш-блокировки Кензи
Et bien, ça semble génial, Kenz... mais j'ai en quelque sorte un projet de diner avec Lauren.
На самом деле все выглядит здорово, Кенз... но я вроде как ужинаю с Лорен.
Dis moi la vérité, Kenz.
Скажи мне правду, Кенз.
C'est pas passé loin, Kenz.
Это было на грани, Кенз.
- Tu sais, je suis contente que le serpent ne t'ai pas mordue, Kenz.
Я рад, что тебя не покусала змея, Кенз.
Kenz... Nous devons parler.
Кенз, нам надо поговорить.
Kenz, qu'est ce que tu fais?
Кенз, что ты тут делаешь?
Tu as raison, Kenz, toute femme devrait savoir crocheter une serrure.
Ты права, Кенз, каждая женщина должна уметь взламывать замки.
Kenz?
Кенз?
- Kenz, tu dois rester ici.
– Кенз, ты должна остаться здесь.
- Tout va bien, Kenz, vraiment.
– Все хорошо, Кенз, правда.
Uh, qui est Kenz?
Кто такая Кенз?
Kenz, l'arc magique de Trick fonctionne toujours.
Кенз, трикова стена огня опять барахлит.
Kenz, je ne suis partie qu'une heure.
Ох, Кенз, меня не было всего час.
- Kenz. Depuis quand tu voles en solo?
- Кенз, с каких пор ты работаешь соло, а?
J'essaye de comprendre, Kenz, vraiment, j'essaye.
Я пытаюсь понять, Кенз, правда.
- Kenz.
- Кенз.
Un peu d'aide, Kenz.
Выручай, Кенз.
Elle est la clé, Kenz.
Она ключ, Кензи.
Kenz, pars!
Кенз, уходи!
Bo est notre seule affaire en ce moment Kenz.
Нет, Бо - это единственное наше дело сейчас, Кенз.
Tu es chaude car tu es agitée, Kenz, reste calme ou tu vas alerter la sécurité.
Ты горячая, потому что ты волнуешься, Кензи, тебе нужно успокоиться, или ты привлечешь внимание охраны.
C'est des psychopathes des mers, Kenz.
Они психопаты моря, Кенз.
Non, Kenz.
Нет, не поют, Кенз.
Elle est la clé, Kenz.
Она - ключ, Кенз.
- Mais, Kenz...
- Но, Кенз...
- Kenz!
- Кенз!
Je suis désolé Kenz, mais nous avons tous nos fardeaux à porter.
Прости, Кенз, но каждый из нас несет свое бремя.
Tu dois lui pardonner, Kenz.
Тебе надо простить её, Кенз.
Kenz, ouvre les yeux, regarde autour de toi.
Кенз, открой глаза, посмотри вокгруг.
Kenz, on la retrouvera.
Кенз, мы найдем ее.
Kenz, viens ici.
Кенз, иди сюда.
Je ne sais pas quoi penser de tout ça, Kenz.
Я не знаю, как себя чувствовать, на все это, Кенз.
Désolé, Kenz.
Прости, Кенз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]