Translate.vc / Français → Russe / Keystone
Keystone traduction Russe
39 traduction parallèle
Plusieurs personnes les poursuivent dans les studios dont les Keystone Cops, un cow-boy, une fille de saloon et Charlie Chaplin.
Остановите тех двух! Вернитесь, вы двое!
Dana Keystone, du "cours de gestuelle".
Да, Дана Кистон. Она была в моём классе движений.
- Dana Keystone, de la fac.
- С Даной Кистон, из колледжа.
Et quand c'est fini, la plupart du temps, ils te remercient et t'embrassent... pendant qu'on pense, "Tu viens de me payer ma maison sur l'île de Keystone."
Только успевай собирать бабло. А когда все кончено, в половине случаев эти дятлы еще и ноги тебе целовать готовы, и ревут у тебя на плече, а ты думаешь :
Une maison sur l'île de Keystone.
"домик на Кистоун Айленд".
Là-bas au milieu de nulle part, on a une bande de flics à Keystone qui font jamais la une des journaux de 18 h, mais vous... vous êtes à la télé.
Тут в захолустье, лишь стадо Кейстоунских копов, которые никогда не попадут в шестичасовые новости, но ты - ты на всех экранах.
En fait, nous enquêtons sur un meurtre, on ne joue pas a Keystone Cops.
Вообще-то, мы расследуем убийство, а не в бирюльки играем.
Keystone XL, Joe Walsh, Allen West, Paul Ryan...
Keystone XL, Joe Walsh, Allen West,
Où Keystone pour le coup.
Как и Кистон.
Seulement au lieu de retarder ton voyage à Keystone pour découvrir qui était ce putain d'espion, tu voulais aller jouer avec les grands, hein?
Но вместо того, чтобы отложить полет к месту встречи в Кистоне и выяснить кто же чертов шпион, ты... ты захотел почувствовать себя кем-то важным, да?
Alors pourquoi ça leur a pris si longtemps pour arriver à Keystone?
Тогда почему они прилетели не сразу?
Voila comment ils ont su qu'on était à Keystone.
Отсюда они и узнали, что мы были в Кейстоне
Keystone, Kingfish One.
Ключевой штат, на связи Зимородок.
Kingfish One, Keystone.
Это Кингфиш Один, Кистоун.
On se verra à Keystone.
Мы встретимся у Замкового камня.
Il a quitté Keystone et il est reparti du Michigan.
Он вышел из Кейстоуна, и пошел в стороне от Мичигана.
Des flics de L.A? Plutôt du genre de Keystone.
Копы Лос-Анджелеса, как по-мне больше годятся для кино, нежели для работы.
Ils aiment le putain de Keystone Kops là-bas.
Они тут, блядь, как копы пенсильванские.
- Il vient de Keystone.
Его перевели из Кистона.
Sage décision sur l'oléoduc de Keystone.
Голос разума в делах Кейстоунского трубопровода.
Oui, nous gérons des dossiers criminels importants, mais nous avons aussi des avocats sur tout les Keystone Pipeline pour défendre les libertés civiles de Guantanamo Three..
Да, мы работаем как над серьёзными уголовными делами, но также наши адвокаты занимаются всем, начиная от трубопровода Кистоун, до защиты заключённых в тюрьме "Гуантаномо-3".
Keystone Capri K-25, argent.
"Кистоун Капри Кей-25 Сильвер".
Il y a un programme à Keystone qui aide les femmes battues à se remettre sur pieds.
В Кистоне есть программа реабилитации женщин, которая помогает им встать на ноги.
Est-ce à propos de le pipeline Keystone Xbox?
Это насчёт нефтепровода "Кистоун"?
Voilà un échantillon de la météorite du Moyen Empire au Muséum d'Histoire Naturelle de Keystone City.
Есть образец метеорита из Среднего Царства который находится в историческом музее города Кистоун.
Personne à Keystone ne veut plus m'affronter.
В Кистоне со мной никто не соревнуется.
Je repars à Keystone ce soir.
Я сегодня возвращаюсь в Кистон.
J'aime quand tu t'entraînes à Keystone City.
Обожаю, когда ты мотаешься в Кистон Сити.
On a de la pizza tout droit de Keystone City.
У нас тут пицца из Кистона.
Et j'ai pris contact avec des amis de Keystone.
И я связался с друзьями в Кистоне.
On aura juste plus autant de pizzas de Keystone.
Просто не получится так часто есть пиццу из Кистона.
Caitlin t'a trouvé une bonne maison à Keystone.
Кейтлин нашла для тебя хороший дом в Кейстоуне.
C'est à Keystone.
В Кистоне.
M. Church et ses sous-fifres ont été arrêtés, ainsi que les chefs d'entreprises du crime organisé de Bludhaven, Hub City, Keystone, et Whiteholland.
Мистер Чёрч и его сторонники арестованы, как и главы крупнейших преступных группировок Бладхэйвена, Хаб Сити, Кистона и Уайтхолланда.
Je dis qu'on l'envoie à Keystone.
Почему бы просто не отправит его в Кейстоун.
Tu dois aller au Keystone Bridge.
Ты нужен им у моста Кистоун.
Vendre de la cocaïne aux zadistes de Keystone.
Он отбыл продавать кокаин протестующим против нефтепровода "Кистоун".
Keystone Cop *.
[ ссылка на фильмы "Грязный Гарри" и "Эббот и Костелло становятся кейстоунскими копами" ]