Translate.vc / Français → Russe / Khaleesi
Khaleesi traduction Russe
114 traduction parallèle
Un petit présent pour la nouvelle Khaleesi... Chansons et histoires des sept royaumes.
Маленький подарок для новой кхалисси песни и истории из Семи Королевств
Il n'y en a plus, Khaleesi.
Драконы вымерли, кхалиси.
Il disait que la Lune est un oeuf, Khaleesi.
Он сказал мне, что луна была яйцом, кхалиси.
Je n'ai touché un homme que trois ans plus tard, Khaleesi.
Я не касалась мужчин еще три года, кхалиси.
Vous lui ferez apprécier, Khaleesi.
Вы сделаете так, чтобы ему это понравилось, Кхалиси.
Très bien, Khaleesi.
Очень хорошо, кхалиси.
Une Khaleesi.
Кхалиси.
Hash shafka zali nharees, zhey Khaleesi?
( Дотракийский ) Hash shafka zali nharees, zhey Khaleesi?
Rakharo demande si vous souhaitez sa morts, Khaleesi.
Ракхаро спрашивает, желаешь ли ты его смерти, Кхалиси?
Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
( Дотракийский ) Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
pouvons nous retourner a Khalasar, Khaleesi?
Должны ли мы вернуться в Кхаласар, Кхалиси?
Oui, Khaleesi.
Да, Кхалиси.
A quand remonte tes dernières règles, Khaleesi?
Когда последний раз у вас была кровь, Кхалиси?
Tu changes, Khaleesi.
Вы изменились, Кхалиси.
La Khaleesi est enceinte.
Кхалиси носит ребенка...
Pardon Khaleesi.
Простите, кхалиси.
- Oui, Khaleesi.
- Да, кхалиси.
Je suis une Khaleesi Mon peuple est les Dothraki!
Я кхалиси дотракийцев!
Khaleesi?
Кхалиси?
Oh, Khaleesi!
Кхалиси!
- Regardez ailleurs, Khaleesi.
- Отвернитесь, Кхалиси.
Khaleesi est probablement déjà morte.
Кхалиси, возможно, уже мертва.
Soyez patient, Khaleesi.
Терпение, кхалиси.
Pardonnez-moi, Khaleesi, mais votre ancêtre, Aegon le Conquérant, il n'a pas conquis six des septs royaumes parce qu'ils étaient son droit
Простите меня, Кхалиси, но Ваш предок - завоеватель не захвачивал шесть из семи Корелевства по праву.
- Avez-vous déjà vu un dragon, Khaleesi?
- Вы когда-нибудь видели дракона, Кхалиси?
Une mise en bouche pour Khaleesi?
Попробуйте, Кхалиси?
Un avant-goût, Khaleesi, et que vous souhaiterez donner mon nom à votre fils.
Попробуйте, Кхалиси, и вы захотите назвать своего сына в мою честь.
Le vin est pour Khaleesi, pas pour des gens comme vous.
Вино для Кхалиси, а не для таких, как ты.
Il ne vous aura pas, Khaleesi.
Он не получит и вас, Кхалиси.
- Khaleesi?
— Кхалиси?
Si ses pleurs offense la Khaleesi Je vous apporterai sa langue.
Если её крики беспокоят кхалиси, я принесу вам её язык.
Khaleesi, Ma Reine, J'ai fait le voeu de vous servir, de vous obéir, de mourir si vous en avez besoin, mais laissez-le partir, Khaleesi.
Кхалиси, моя королева даю обет служить вам, повиноваться и умереть за вас, если потребуется.
Khaleesi.
Кхалиси.
- Il mourra ce soir, Khaleesi.
- Он умрет этой ночью, Кхалиси.
- Il est déja parti, Khaleesi.
- Он уже мертв, кхалиси.
Je suis la Khaleesi et mon- - mon fils sera Khal après Drogo.
Я кхалиси. и мой сын будет кхалом после Дрого.
Pas votre mort, Khaleesi.
Не твоей смертью, Кхалиси.
Khaleesi, ne faites pas cette chose.
Кхалиси, не делай этого.
Je suis ta Khaleesi.
Я ваша кхалиси.
Khaleesi!
Кхалиси!
Il va mourir cette nuit, Khaleesi.
Этой ночью он умрёт, Кхалиси.
Que disait votre frère à leur sujet, Khaleesi?
Что ваш брат говорил о них, кхалисси?
Mais, oui, Khaleesi, tout à une fin, même le Désert Rouge.
Но Кхалиси, все имеет конец, даже красные земли.
Si vous saviez qu'une horde de Dothrakis approchait, vous feriez pareil, Khaleesi.
Узнай вы, что к вашему городу приближается орда дотракийцев, вы поступили бы так же, кхалиси.
Seulement par réputation, Khaleesi.
Только понаслышке, кхалиси.
Khaleesi, soyez prudente.
Кхалиси, прошу : осторожнее!
Oui, Khaleesi.
Да, кхалиси.
Ce n'est pas une princesse, c'est une Khaleesi.
Она не принцесса, она — кхалиси!
Vous devriez la porter, Khaleesi.
Вам следует его надеть.
C'est une bergère, Khaleesi
Это овечья девка, кхалиси.
Je suis Khaleesi.
Я - кхалиси.