Translate.vc / Français → Russe / King
King traduction Russe
2,298 traduction parallèle
Ce n'est pas ma faute si tu as perdu la tête pour un King Cone.
Не моя вина, что ты устроила UFC из-за мороженки.
Avec ton oncle Martin à King's Lynn.
C твоим дядей Мартином в Кингс Линн.
L'Amérique est choquée et attristée à cause du meurtre brutal du Dr Martin Luther King.
Америка шокирована и опечалена жестоким убийством, произошедшим этой ночью. Был убит Док. Мартин Лютер Кинг.
... qui a frappé le Dr King, lui qui était pour la non-violence.
которое постигло Док. Кинга, отказавшегося от насилия.
Tu devrais voir ce que je peux faire dans un lit California King.
Я еще и не такое могу вытворять.
Il en reste plus qu'une sans prénom King Freedman.
Осталась только одна безымянная Кинг-Фридман.
Ton bien-aimé Blood King...
Ваш драгоценный Кровавый Король...
A moins que le Blood King n'ait lancé un sort sur son repère.
Или Кровавый король наколдовал тут каких-то защитных заклинаний.
Le Blood King, vaincu par un coffre?
Кровавый Король в багажнике.
Mon dernier acte en tant que Frêne a été de tirer le Blood King des griffes des Ténèbres.
Мое последнее дело как Эша это спасение Кровавого короля из когтей Темных фейри.
On dirait une histoire de Stephen King ici.
Здесь, как в рассказе Стивена Кинга.
En face le Burger King.
Напротив Бургер Кинга.
j'ai passé mon enfance dans des draps de soie.
I grew up a little king.
Un des rares bon souvenir que j'ai avec Daniel c'était quand j'étais petit garçon, et que chaque samedi, Je le prendrai pour l'amener au King's Bay Cafe à la marina.
Одно из нескольких счастливых воспоминаний, связанных с Даниэлем, когда он был маленьким, я каждую субботу я отводила его в кафе "Королевская бухта"
King's Bay Café.
Кафе "Королевская бухта".
Écris dans ton journal que tu vas aller au King's Bay Cafe demain matin.
Сделаем запись в вашем журнале о том, что вы собираетесь в кафе "Королевская бухта" завтра утром.
( rigole ) Lynn, je vous aime, mais si vous déconnez encore sur le King of Pop, je mettrais le feu à cet endroit.
Линн, я люблю тебя, но если ты будешь опускать короля попа, то я до тла сожгу это место.
OK, y a Regina King dans "Miss Détective".
Итак, ты как Регина Кинг из Мисс Конгениальность.
Et Regina King dans "la revanche d'une blonde".
И Регина Кинг в Блондинке в законе.
On a été mis ensemble dans un groupe à une manifestation avec le Dr. King à Chicago.
Вместе мы организовали группу, чтобы пройти маршем с доктором Кингом в Чикаго.
Qu'est-ce que cela signifie pour Terrence King, personne ne sait.
Что это значит для Терренса Кинга, никто не знает.
Terrence King, que je vis et respire.
Да это же Терренс Кинг!
Étant donné la façon dont l'attaque a été pulvérisée, on peut se demander si les Hawks regrettent de ne pas faire jouer Terrence King.
Учитывая, как беззуба атака, становиться интересно, жалеют ли Ястребы, о том что не играет Терренс Кинг.
J'étais à- - J'étais à TV king.
Я был... я был в TV King.
Vous avez quitté la fête et un équipement pour aller à TV king au milieu de la nuit?
Ты ушел с вечеринки, оставил все оборудование, чтобы пойти в TV King? посреди ночи?
Sérieusement, il était à Tv King?
Серьезно, он был в TV King?
Elle en était, King. Pas au dessus à commenter.
Она была из народа, а не над ним, комментируя со стороны.
♪ I am a king ♪
♪
Hardy Boyz, Stephen King et j'en passe.
Приключения братьев Харди, Стивен Кинг и всё такое.
Est-ce que le Révérend King a-t-il changé les choses en restant chez lui?
Разве преподобный Кинг влиял на ситуацию будучи дома?
Révérend Potter, vous n'êtes pas le Dr. King.
Преподобный Поттер, вы не доктор Кинг.
Dale King, de la deuxième année?
Дэйл Кинг из второго класса?
Dale King, Je ne peux pas croire que tu vivais dans cette ville pendant tout ce temps.
Дейл Кинг, я не могу поверить - всё это время ты жил в этом городе.
Dale King?
Дэйл Кинг?
Tout le monde, y compris moi, pensait que le retour de Terrence King rendrait l'offensive des hawks de bon a génial, a mais je dois vous dire qu'après la dernière ininspiree performance, je commence à me demander.
Все, включая вашего покорного слугу, считали, что возвращение Терренса Кинга сделает хорошее нападение Ястребов великим, но должен вам сказать, что после его невнятного выступления на прошлой неделе, я начинаю задумываться.
la phrase de la semaine d'El quand elle écoute son album de Morgana King
Еженедельное увлечение Эл когда она включала альбом Моргана Кинга.
Je suis la journaliste dure, mais juste, Sojourner King.
ведущий расследование... - Соджорнер Кинг.
Vous pouvez imaginer si Martin Luther King était ici et chantait J'ai rêvé d'un rêve de Les Mis?
Можете представить, если бы тут был Мартин Лютер Кинг и спел "У меня была мечта" из "Отверженных"?
Oh, donc c'est assez bien pour Lynn Swann, Jerry Rice, tous les plus grands, mais ça ne l'est pas pour Terrence King?
Так значит это отличный вариант для Линна Свонна, Джерри Райса, всех великих, но недостаточно хорошо для Терренса Кинга?
Commet vivez vous, Mr. King?
Как живете, мистер Кинг?
Depuis quand tu fais des exercices, King?
С каких это пор ты упражняешься, Кинг?
J'ai croisé Mary King.
Я только что видел Мэри Кинг.
Mary King vole le calumet de la paix et chie dessus.
Мэри Кинг украла трубку мира, разломила её пополам и обосрала.
Madame. Mary King veut vous parler.
Мэри Кинг не терпится с вами поговорить.
Rex Evans et Terrence King.
Рекс Эванс и Терренс Кинг.
Qu'est-ce une capture incroyable par Terrence King!
Какое возвращение!
Qu'il n'y ait pas d'erreur ici ce soir, les gars - Terrence King est officiellement de retour.
Сегодня Терренс Кинг официально вернулся.
Un King Cone.
King Cone.
King.
- Да.
Terrence King.
Терренс Кинг.
Terrence King, champ ouvert largement descendant
Терренс Кинг, мчит на всей скорости!