Translate.vc / Français → Russe / Kol
Kol traduction Russe
259 traduction parallèle
Kol Nidre Yom Kippour Je fais la challah pour le Nouvel an.
Я пеку специальный чалах на хануку.
Lequel d'entre vous est Kol-Kol?
Кто зов его услышит?
Deux Ferengis, du nom de Arridor et Kol, participèrent aux enchères.
Среди претендующих сторон были двое ференги - мелкие чиновники - Арридор и Кол.
- La ferme, Kol.
Заткнись, Кол.
Kol pourrait rentrer avec vous.
Вы могли бы забрать с собой Кола.
Kol Nidrei...
"Во всех обетах и запретах..."
Kol'- ya O-go-rod-ni-kov.
Ко-ля О-го-род-ни-ков.
- Kol, je peux pas être hypnotisée.
О, Кол, ты же знаешь, мне нельзя внушать.
{ \ pos ( 192,230 ) } Non, Kol, mais t'es dans ma maison.
Нет, Кол, но ты в моем доме
Sois pas idiot, Kol.
Ты говоришь как идиот, Кол.
Rebekah et Kol nous ont fait honte, ce soir.
Ребека и Кол опозорили нашу семью сегодня.
Pourquoi il s'en est pris à Kol?
Что на него нашло, когда он полез драться с Колом?
Je suis désolée à propos de Kol.
Слушай, мне реально жалко Кола
Je m'appelle Kol.
Давай попытаемся сначала. Начну.
Va voir ailleurs, Kol.
Я - Коул.
T'es pathétique, Finn. Tais-toi, Kol.
Твой брат обладает достоинством, которое ты даже представить себе не можешь.
Kol.
Кол
Merci Kol.
Спасибо, Кол.
Elijah, Rebekah, Kol, Finn.
Элайджа, Ребекка, Кол, Финн
Damon, c'est Kol!
Деймон, это Кол!
Je ne peux pas croire que Kol était un vampire.
Не могу поверить, что Кол был вампиром.
Kol doit lui avoir dit que nous étions à Denver.
Должно быть, Кол сказал ему, что мы в Денвере.
Ouais, nous devons rester loin de Kol
Да, нам пришлось скрываться от Кола.
Rebekah et Kol honoreront les termes de notre contrat si vous nous rendez le corps de Klaus...
Ребекка и Коул будут уважать условия, если вы вернете нам тело Клауса.
Ce n'était pas moi, Ce n'était pas Kol. Ce n'était pas moi Elijah.
- И не я, Элайджа.
Pas Elijah, Pas Kol, moi.
Не Элайджа, не Кол, я.
Kol
Коул.
Kol!
Коул.
Kol... et Rebekah Mikaelson, deux membres de... la famille de vampires originaux.
Коул... И Ребекка Майклсон, два члена семьи древних вампиров. Это так впечатляет.
Kol : Où est le remède? !
Где лекарство?
Kol : Non.
Нет.
Kol : Tu n'as pas entendu ce qu'il a dit?
Ты не слышала, что он сказал?
Kol va devenir un problème.
У Коула может быть проблема.
Mais j'ai regarder Kol l'empaler.
Но я видела, как Кол заколол его.
Le remède est enterré avec Silas, le vieux type qui effraie mon frère Kol.
Лекарство похоронено вместе с Сайласом, злым парнем, которого так боится мой брат Коул.
Kol.
Коул.
Kol nous a attaqués.
Кол напал на нас.
Ecoute attentivement, Kol.
Слушай внимательно, Кол
C'était Kol.
Это был Кол.
Kol m'a contraint.
Кол внушил мне.
Je sais que tu ne te soucies pas de moi en ce moment, Stefan, mais Kol a contraint Damon à tuer Jeremy. Ils sont quelque part dans les tunnels, et je... C'est un labyrinthe géant là-dessous, et je ne peux pas les trouver, donc si tu te soucies encore du remède ou de Jeremy, alors peut-être que tu peux venir m'aider.
Знаю, тебе должно быть сейчас все равно, Стефан, но Кол внушил Деймону убить Джереми они где-то в тоннеле, и я... а там просто огромный лабиринт, и Я не могу найти их, поэтому если ты все ещё думаешь о лекарстве
Kol!
Кол!
Pose le, Kol.
Положи это, Кол
La contrainte de Kol est toujours d'actualité donc tu dois rester enfermé.
Внушение Кола всё ещё действует поэтому тебе надо быть изолированным.
On ne devrait pas aller chercher Kol, le faire me décontraindre.
Разве мы не должны последовать за Колом чтобы снять с меня внушение?
De toute évidence vous ne connaissez pas Kol.
Очевидно ты не знаешь Коула.
Bien, mais quand Kol viendra... et il viendra... faites-le-moi savoir, de préférence avant qu'il brûle votre jolie petite maison jusqu'au sol.
Отлично, но когда Кол придет и он придет... обязательно дай мне знать желательно прежде чем он сожжет ваш маленький милый домик до тла.
Kol?
Кол!
Kol Nidrei est à 18h30.
Кол Нидрей в 6 : 30. Мне ещё нужно встретиться со Стюартом.
Kol Mikaelson.
Кол Майклсон.
Kol a filé.
Эстер И финн тоже уехали.