Translate.vc / Français → Russe / Liang
Liang traduction Russe
203 traduction parallèle
Mme Liang, c'est l'enfer, cette femme.
Миссис Лян - это просто ходячий ад.
Il a besoin d'une compagne de son âge, comme Mme Liang.
Кто ему действительно нужен, так это спутник жизни его возраста, вроде миссис Лян.
Mme Liang est rentrée.
Миссис Лян вернулась.
Shan-Shan dit que Mme Liang cuisine encore plus mal que sa mère.
Шань-Шань сказала, что Миссис Лян готовит хуже, чем ее мать.
- Mme Liang!
- Миссис Лян!
- Bonjour, Mme Liang.
- Здравствуйте, миссис Лян.
- Mme Liang.
- Миссис Лян.
Sûrement en train de papoter avec Mme Liang.
Наверное, беседует с миссис Лян.
Mme Liang dit que cette pièce est spacieuse et bien éclairée, et que ce serait l'endroit idéal pour un vélo d'appartement.
Миссис Лян говорит, что в этой комнате просторно и много света, и что это может быть прекрасным местом для велотренажера.
Mme Liang?
Миссис Лян?
Mais si tu ne le prends pas, Mme Liang le fera.
Но если не ты возмешь, тогда миссис Лян.
- Mme Liang?
- Миссис Лян?
- Jin-Rong, Mme Liang.
- Цзинь-Жун, миссис Лян.
Je propose un toast en votre honneur, tante Liang.
Я выпью за вас тетя Лян.
ldiote! C'est le célébre Liang Sulan.
Это же знаменитый Лианг Сулан.
Maître Liang!
Мастер Лианг!
lncline-toi devant Maître Liang.
- Сюда. Прислонись к мастеру Лиангу.
Maître Liang est célébre pour ça!
Мастер Лианг там просто блестает!
J'ai entendu dire que tu avais refusé l'offre de Maître Liang.
Говорят, ты отказался от предложения Мастера Лианга.
Maître Liang interprète son rôle célèbre dans L'atteinte du Nirvana.
- В оперу? Мастер Лианг играет свою звездную роль в "Ожидании Нирваны".
Maître Liang, vous allez attraper froid.
Мастер Лианг, вы простудитесь. Зачем мне это.
Grand Bodhisattva, Maître Liang!
Великий Бодхисатва, Мастер Лианг! С кем имею честь?
Tsai Ming-Liang
÷ ай ћинл € н
CHEN Chao-Jung Producteur LIANG Hung - Chih
" ЁЌ № Ўаоюн ѕродюсер :
Miss Liang, je ne suis pas d'accord.
- Он обуза. - Я не согласен, мисс Линь.
Oubliez la politique archaïque, dites oui au projet de Liang pour vous et votre ville.
Забудьте о пограничной политике. Скажите "да" городским проектам.
Liang était sur leur chemin.
Их путь лежит через город-государство Лян.
Liang était sur le point de tomber et les guerriers Mozi n'étaient toujours pas arrivés.
Лян стоит уже на пороге гибели, а последователи Мози... все никак не появятся.
Je suis le Général Niu de Liang.
Это генерал Ниу из Лян.
Une fois maîtres de Liang, ils vous infligeront mille souffrances.
Когда они захватят власть, начнется самое неприятное.
Liang a envoyé des émissaires pour remettre sa reddition
Лян уже послал к нам сообщение о капитуляции.
Bloquez tous les accès à Liang. Empoisonnez l'eau.
заблокируй все дороги к Ляну, отрави все источники воды.
Personne ne doit approcher Liang sans mon autorisation.
Никто не имеет права приближаться к городу без моего приказа.
Seigneur, le Prince Liang Shi vous invite à passer la nuit ici.
Сэр, принц Лян Ши предлагает вам расположиться здесь на ночь.
Si Xiang Yanzhong et ses troupes arrivent, Liang est en grand danger.
Если Сян Янжон и его войска прибудут сюда, царство Лян будет в большой опасности.
Majesté, c'est l'unique moyen de sauver Liang.
Мой господин, только так мы можем спасти Лян.
En affrontant les forces de Xiang Yanzhong, comment penses-tu sauver Liang?
Теперь, когда ты столкнулся с армией Сяна Янжонга, как ты сможешь спасти Лян?
Il ne compromettra pas sa mission pour Liang.
Они не будут рисковать всем ради Ляна.
La bataille de Liang doit être rapide et nette.
Битва с Лян должна быть быстрой и легкой.
Le salut de Liang dépend du temps qu'elle résistera.
Спасем мы Лян или нет зависит от того, как долго продержится город.
Si Liang résiste durant un mois, Zhao se retirera.
Если Лян продержится хотя бы месяц, Жао начнет отступать.
J'ai comme l'idée que Liang se prépare à un long siège.
Похоже, Лян окажется в долгой осаде.
Dans ce cas, faites-moi enchaîner sur-le-champ. Demandez au Prince Liang Shi de me livrer à Zhao.
Тогда лучше немедленно свяжите Джи Ли и дозвольте принцу Лян Ши сдать его вражеской армии.
Dès que vous aurez livré Liang à Zhao, les hommes seront réduits en esclavage.
Так Вы сдадите сам Лян. Все станут их рабами.
Et ainsi le peuple de Liang n'aura plus à souffrir de la guerre.
Тогда, людям не придется вести войну.
Liang Shi.
Лян Ши.
À partir de maintenant, nous cesserons de boire l'eau des cours d'eau qui traversent Liang.
Отныне мы не должны использовать воду, попадающую в Лян извне.
Maître Liang.
Мастер Лианг.
- Maître Liang. - Monte.
- Мастер Лианг.
- Liang Man. - Vous êtes?
- Кто вы ему?
Liang est sauvée.
Лян спасен!