Translate.vc / Français → Russe / Lido
Lido traduction Russe
41 traduction parallèle
Elle se plaît au Lido.
Климат Лидо хорошо на нее действует.
Je n'irai pas au Lido.
Альберто, надеюсь, ты не будешь возражать, если я не поеду в Лидо.
Au Lido.
Мы должны ехать в Лидо.
On a trouvé une de leurs voitures... au fond de l'eau près de la jetée du Lido.
"Паккард", принадлежащий им плавает неподалеку от пирса Лидо.
Je vais vérifier ça au Lido.
Поэтому я и отправляюсь к пирсу.
On l'a repêchée près de la jetée du Lido ce matin.
Сегодня утром его выловили из воды неподалеку от пирса Лидо.
Musical, Lido, Senorita, Jacky.
"Musical", "Lido", "Senorita", "Jacky".
Au Lido les fils de la Louve ont défilé... en chantant les hymnes de la révolution... avant de déguster un déjeuner emballé composé de pain... de fromages nationaux et d'une bonne tasse de tisane.
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
J'étais allée visiter les aménagements touristiques des hôtels le long de la plage du Lido.
Это было во время поездки со школой... Мь посещали гостиницы и их пляжи на Лидо...
Je te dis, quand ce paquebot partira... je serai sur la terrasse du Lido.
О, ну, позволь мне сказать тебе, когда этот круизный корабль отправится в плавание я буду на палубе с плавательным бассейном.
On va infiltrer un mélange de bupivacaïïne et de lido avec une épi le long de ces zones.
Итак, мы проникаем здесь далее идем вдоль эпитаксиального слоя пока не достигнем этой зоны.
Oui, comme l'innondation de Lido
Да, как вода у Лидо.
Est ce que c'est recommandé la lido ou l'amiodarone
Они рекомендуют лидо или амиодарон?
Quelle chance qu'une apprentie danseuse qui vient de descendre du bus venant de l'Iowa, tombe sur le producteur des danseuses du Lido?
Какая удача, что амбициозная танцовщица, только что вышла из автобуса из Айовы, и встретила продюсера "Роккетс"? ( известный женский танцевальный коллектив )
- Lido et épi. 5-0 de prolène.
- Лидокаин и эпинифрин, пожалуйста. Проленовую нить 5 / 0 - Хорошо.
El inva ¡ lido.
Инвалид.
Avec une danseuse du Lido.
Какая-то танцовщица случилась.
Rendez-vous lundi soir au Cowley Lido. - Merci.
Поэтому шоу должно продолжаться, и оно пройдёт в Cowley Lido в понедельник вечером.
Pops, je vais devenir le premier VPS noir chez Stevens Lido.
Папа, я буду первым черным вице-президентом в "Стивенс и Лидо".
Il y a peu de noir à Stevens Lido, en faire partie te donne l'impression d'être en famille.
Нас немного в "Стивенс и Лидо" и это заставляет нас чувствовать, что мы часть небольшой семьи.
Chez Stevens Lido, il y a une séparation claire entre les cades inférieurs... et les cades supérieurs.
В "Стивенс и Лидо" было четкое разделение между низшим управленческим звеном... и высшим руководством.
J'ai dit que je voulais être le premier VPS noir chez Stevens Lido, alors qu'en réalité, je voulais être le premier VPS qui soit noir.
Я хотел стать первым черным ВП в "Стивенс и Лидо", а на самом деле я хотел стать первым ВП, который оказался черным.
Et si Stevens Lido veulent vraiment un Vice Président Urbain, je leur donnerai leur Vice Président Urbain.
И если "Стивенс и Лидо" хотят иметь своего вице-президента над черными, они его получат.
Écoute, M. Stevens n'a pas réussi à totalement comprendre l'ironie de mon discours, donc nous avons mutuellement décidés que nous prendrions le weekend pour savoir si... Stevens Lido est toujours fait pour moi.
Мистер Стивенс не смог в полной мере оценить иронию моего броска, поэтому мы вместе решили, что в течение этого уикэнда подумаем, подходит ли мне всё ещё... "Стивенс и Лидо".
Et comme ça, je suis devenu le vice pré de la Division Urbaine de Stevens Lido.
И вот так я стал вице-президентом городского подразделения "Стивенс и Лидо".
La famille passe en premier ici à Stevens Lido.
Семья на первом месте в "Стивенс и Лидо".
À nouvel ordre, Stevens Lido est une zone sans farces.
Поэтому теперь в "Стивенс и Лидо" розыгрыши под запретом.
Et la soirée de noël de Stevens Lido,
А на празднике в честь Рождества в "Стивенс и Лидо"
Ecoutez, Stevens Lido ont besoin d'un Père-Noël noir.
Послушайте, "Стивенс и Лидо" нужен черный Санта.
Cette année, laissez Stevens Lido montrer la voie, et montrer aux enfants le nouveau visage du Père-Noël.
В этом году пусть "Стивенс и Лидо" проложит новую дорогу, и покажет детям новое лицо Санты.
Ecoutez tous, je suis fier d'annoncer Le nouveau Père-Noël de Stevens Lido...
Внимание, я хочу с гордостью представить нового Санту "Стивенс и Лидо".
C'est juste que, je suis celle qui a proposé à Stevens Lido ce programme avec les enfants défavorisés, et j'ai toujours aimé travailler dans l'ombre, mais cette année, je vais pouvoir porter ce costume
Понимаешь, я придумала, что "Стивенс и Лидо" будут приглашать бедных детей на праздник, и мне нравилось работать на невидимом фронте, но в этом году я намерена надеть этот костюм и поприветствовать всех детей этим душевным ( хо-хо-хо )!
Donc, c'était le réveillon de Noël. et la soirée de Stevens Lido.
И вот наступило Рождество и начинался праздник в "Стивенс и Лидо".
Ok 75 de lido.
75 кубиков лидокаина.
La réception est sur le pont Lido.
VIP коктейль бар находится на палубе Лидо.
Où se trouve le pont Lido?
Где палуба Лидо?
Le pont Lido est le pont supérieur.
Это самая верхняя палуба.
J'injecte la Lido.
Ввожу лидокаин.
- 75 de lido et un bolus de nitro.
Введите 75 лидокаина и дозу нитроглицерина.
- Lido.
- Лидокаин.
Le gotha cosmopolite et les personnalités de l'industrie cinématographique, conviés à cet événement artistique exceptionnel, trouvent au Lido un séjour enchanteur.
Бомонд и известнье личности Кинематографической Индустрии, собравшиеся по поводу этого замечательного собьтия, посвященного искусству, предаются идеальному времяпровождению на замечательном пляже Лидо.