Translate.vc / Français → Russe / Londres
Londres traduction Russe
5,029 traduction parallèle
Votre patron m'a dit que vous rentriez tout juste de Londres.
Я слышал от твоего босса, что ты... вернулся из Лондона.
Vous êtes allé à Londres sans...
То есть ты переехал в Лондон и не...
Je sais juste qu'à Londres, on a eu un cas impliquant la suite de Fibonacci...
Мне известно только то, что когда мы были в Лондоне, мы работали над делом, где речь шла о спиралях Фибоначчи...
Quand nous nous sommes connus à Londres, j'étais... dans un sale état.
Когда он впервые встретил меня в Лондоне. Я была... в плохом состоянии.
Vous étiez une admiratrice de Karzoff à Moscou puis ensuite de notre cher Thomas de'95 à'98 quand il était au Philharmonique de Londres, et puis il a eu Carlotta Di Gozzi...
Вы были поклонником Karzoff в Москве а затем дорогой Томас из 95-к-98 когда он был в Лондоне Фила, а затем Карлотта Di Гоцци...
Asher Roslyn a des antécédents à Antwerp et Londres pour achat de diamants volés.
У Ашера Рослина есть судимости в Антверпене и Лондоне за скупку краденых бриллиантов.
Vous venez de Londres?
Вы из Лондона?
Vous étiez une vraie ermite quand je vous ai trouvée à Londres.
Да! Ты была виртуальным отшельников, когда я нашел тебя в Лондоне.
Vous avez été clair à Londres.
Ты достаточно четко дал понять еще в Лондоне.
C'est la cassette de mon audition pour "Un monde réel : Londres".
Мое прослушивание для " Real World :
Quand Gretchen a appelée, elle a dit que la dernière fois qu'il s'est enregistré il était dans une soupe populaire à Londres.
Когда Гретчен звонила, она сказала, что в последний раз когда он отзвонился, он был в столовой в Лондоне.
Il est toujours à Londres. Tu te rappelles d'où était le bureau de Dulaque quand tu étais là-bas?
Ты помнишь, где был оффис Дулака, когда ты там была?
Tous les voleurs savent que Londres est la ville la plus surveillée du monde.
Каждый вор знает, что Лондон самый напичканый камерами город в мире.
Le Colonel Baird a emmené le Père Noël hors de Londres, Mais il n'y a aucun moyen de l'emmener au pôle Nord à temps
Полковник Байрд вывезла Санту из Лондона, но на Северный полюс вовремя его не доставит.
J'étais à Londres, je travaillais à Sotheby.
Я была в Лондоне, работала в Сотбис.
Ouais, après quelques années à Londres, J'ai commencé à avoir ce...
Да, но после нескольких лет в Лондоне я стала ощущать...
Et j'ai... Mis beaucoup de temps à me faire des amis à Londres, et...
И... мне с трудом удалось найти в Лондоне друзей...
Donc je. J'ai acheté la peinture que mon patron voulait, je l'ai envoyé sans moi et je ne suis pas retournée à Londres depuis.
В общем, я, э-э... купила картину, которую хотел мой босс, и отправила её, а сама не поехала.
Peut-être à Londres.
Может быть, Лондон.
Londres?
Лондон?
Aller dans l'endroit n ° 1 des suicides à Londres, la nuit n ° 1 des suicides.
Самое популярноe место у самоубийц в самую популярную ночь, я же знал.
Nouveau record : 50 livres sterling pour du blanc de baleine sur le marché de Londres.
Новый рекорд, 50 фунтов стерлингов за китовый жир на Лондонском рынке.
Londres, vous êtes toujours en ligne?
Лондон, вы ещё на связи?
Je l'ai connu à Londres.
Я я познакомился с ней в Лондоне.
J'étais loin de me douter qu'en une froide soirée à Londres, j'allais rencontrer l'homme qui changerait ma vie à jamais.
Я не знал, что в зябкий лондонский вечер я встречу того, кто навсегда изменит мою жизнь.
Il y a six mois, un homme a voulu acheter des animaux morts au Jardin zoologique de Londres, qui a refusé.
Полгода назад какой-то мужчина пытался купить части тел умерших животных в Лондонском зоологическом саду. Ему отказали.
Igor Straussman 7, rue Albemarle, Londres
Игорь Штрауссман Албемарл-стрит, 7, Лондон
J'ai fabriqué ce petit humain à partir de diverses parties de corps que j'ai obtenues au zoo de Londres.
Я создал этого гомункула из различных частей животных, полученных в лондонском зоопарке.
Il doit y avoir des mystères plus intéressants à résoudre à Londres.
Наверняка в Лондоне есть более интересные неразрешенные загадки.
Vous n'avez d'autre choix que de quitter Londres, je suppose.
Полагаю, у вас не остается другого выбора, как покинуть Лондон.
LONDRES, ANGLETERRE
ЛОНДОН, АНГЛИЯ
- De grâce, dites-moi - que 007 est à Londres.
Пожалуйста, скажи, что 007 в Лондоне.
Je suis flatté que Londres parle toujours de moi.
О, приятно, что в Лондоне до сих пор обо мне говорят.
Q, rentrez à Londres.
Q, возвращайся в Лондон. Взрыв прогремел в центре Кейптауна..
Je ne suis même jamais allé en Angleterre Mais j'aimerais bien aller à Londres, Paris, Rome ou...
Я даже в Англии не был, но хотел бы увидеть Лондон, Париж и Рим.
LONDRES - ANGLETERRE
ЛОНДОН ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Terminal de Londres compromis. Je répète :
Лондонский терминал провален.
Londres est compromis.
Повторяю, провален.
J'ai disparu à Londres.
Я исчез в Лондоне.
Ethan Hunt est à Vienne parce que tu l'as laissé s'enfuir à Londres.
Итан Хант оказался в Вене, потому что ты дала ему уйти в Лондоне.
Vinter l'aurait tué à Londres.
В Лондоне Винтер его бы убил.
- À Londres.
- В Лондоне.
- Dirigez-vous vers Londres.
- Перенаправьте нас в Лондон.
Royal Holloway Université de Londres
Роял Холлоуэй Лондонский Университет
77 personnes dans un vol Londres-Madrid. Il y a 5 jours.
Погибли 77 человек, летевших из Лондона в Мадрид. 5 дней назад.
Mr. Hitchens, ici ce n'est pas londres.
Мистер Хитченс, это не Лондон.
Elle a fait une conquête à Londres.
Она покорила лондон.
Vous avez déjà tenté, sans succès, d'obtenir du financement à Londres, à Édimbourg,
Вы уже безуспешно пытались найти капитал в лондоне, эдинбурге
Certes, il y a un demi million de caméras à Londres, mais on doit rétrécir l'étau.
У тебя фотографическая память, что ты запомнила с того раза? Хорошо.
Où à Londres?
- Где именно в Лондоне?
- Londres te manque?
Соскучилась по Лондону?