Translate.vc / Français → Russe / Luxembourg
Luxembourg traduction Russe
63 traduction parallèle
- Ils ont plus que le Luxembourg.
- Ты идешь с нами?
En l'honneur de Clara Zetkin et Rosa Luxembourg, camarade.
В честь Клары Цеткин и Розы Люксембург, товарищи.
Ma mère a été chanteuse d'opéra au Luxembourg.
Они встретились когда моя мать была оперная певица в Люксембурге.
- Les Tours Luxembourg, 7e Avenue.
Люксембургские башни, на седьмой.
Il me faut un compte au Luxembourg et des cartes de crédit américaines.
И откройте счет в Люксемубрге. Дайте кредитки, которые примут в Америке.
Je suis Président du Duché de Luxembourg.
Я президент великого княжества Люксембург. - Нет.
Ou les indicatifs de la Belgique et du Luxembourg!
Ты мог сказать почтовый индекс Бельгии!
D'accord, Je ne verrai pas la Seine au couché du soleil, Ou... ou de me promener dans le Jardin du Luxembourg, Ou l'un des autres endroits merveilleux qu'il avait prévu, mais au moins...
Ну и ладно, не увижу я Сену на закате, не буду гулять в садах Люксембурга, или что еще он там чудесного запланировал, но, по крайней мере У тебя будет твоя гордость.
24 rue du Luxembourg.
- Ру де Люксембург, 24.
J'aimerais beaucoup si ça ne te dérange pas. Bien sûr que non. On boit un verre ici, on dîne au Café Luxembourg, ensuite, le concert.
с удовольствием, если это не проблема конечно же нет сначала выпьем тут потом кафе Люксембург, потом концерт заманчиво
Non, je dois être au Luxembourg à 8 h.
Нет, мне надо быть в Люксембурге к восьми.
Un peu comme le Luxembourg.
Считай, что мы - Люксембург.
Le Luxembourg est une monarchie constitutionnelle. Un Etat souverain fondé après le traité de Vienne.
Люксембург - конституционная монархия, суверенное государство.
Ne trouverait-elle pas.. .. un joli petit compte.. .. dans les îles Caïïman, au Luxembourg?
Разве она не обнаружит... какой-нибудь занятный счёт на Каймановых островах или в Люксембурге,... открытый для Вас, скажем, Брикманом?
Le jardin du Luxembourg...
Люксембургский сад.
L'ambassadeur du Luxembourg est très tripoteur.
Посол Люксембурга очень распускает руки.
Je pourrais rentrer à la maison avec l'ambassadeur du Luxembourg. Allez.
Я могла бы пойти домой с послом Люксембурга.
Non. Au Jardin du Luxembourg.
Нет, в Люксембургском саду.
Une à New York, une au Jardin du Luxembourg.
Одна в Нью-Йорке, вторая в Люксембургском Саду.
- Tu vas au Jardin du Luxembourg?
Люксембургского сада?
- Pas au Jardin, j'ai dit Luxembourg.
Не сада, Люксембурга.
- Mais non! La station de métro Luxembourg, le RER...
Метро Люксембург!
J'espère que Bart le sera quand il rentrera du Luxembourg cette semaine.
Будем надеяться, что Барт будет, когда вернется из Люксембурга.
Des rapports d'accidents en Norvège, en Suède, au Danemark, au Luxembourg.
Ещё отчёты - аварии в Норвегии. Швеция. Дания.
750 millions de dollars. Sur un compte numéroté au Luxembourg.
Три четверти мллиарда долларов на счете в Люксембурге.
Je veux juste retirer 10 000 dollars pour savoir si mon compte au Luxembourg fonctionne bien.
О, хорошо Я только хочу забрать $ 10,000 так что я смогу убедиться что счет в Люксембурге должным образом настроен.
Sur un compte numéroté au Luxembourg.
На номерной счет в Люксембурге
Les divisions Panzer sont en train de traverser le Luxembourg en route vers la frontière belge.
Танковые дивизии движутся через Люксембург прямо к бельгийской границе.
Les forces de l'Empereur assiègent la forteresse de Luxembourg et St Didier.
- Ваше Величество, в данный момент войска императора осаждают... крепости Люксембург и Сен-Дидье.
Le siège de la ville de Luxembourg a été trop long.
Он слишком долго держал Люксембург в осаде. Его армия была измотана болезнями.
Elle semble être décédée à Diekirch au Luxembourg. Il y a huit ans.
... 8 лет назад.
J'ignorais que j'avais de la famille au Luxembourg. Personne ne m'aurait mis dans son testament.
... которые бы внесли меня в свое завещание.
Jimmy Peter Manfred, Luxembourg, 1992. Hurny Wright, Barcelone.
Хёрни Райт, Барселона утверждается, что он сбежал из дома приёмных родителей.
Ils ont trouvé son corps dans une chambre d'hôtel au luxembourg, étranglée.
Ее тело нашли в номере отеля в Люксембурге, ее задушили.
J'ai besoin d'une assistance à l'étranger. Au plateau Kirchberg au Luxembourg.
Мне нужна помощь за рубежом... в Люксембурге, в районе плато Кирхберг.
Je m'attendais pas à m'enfuir de Luxembourg.
А я не думала, что придется спасаться бегством из Люксембурга.
Je veux juste savoir comment sortir du Luxembourg, Eyal.
Мне просто надо знать, как выбраться из Люксембурга, Эяль.
J'ai pris le premier avion pour le Luxembourg pour enquêter.
Я первым же самолетом вылетела в Люксембург.
Il y a un corps à la morgue au Luxembourg qui est sensé être le vôtre.
В люксембургском морге лежит мертвое тело, которое предположительно принадлежит вам.
On a trouvé ça en allant au QG d'Amanda au Luxembourg.
Мы нашли его при совершении набега на безопасный дом Аманды в Люксембурге.
Regarde ce qui s'est passé au Luxembourg.
Посмотри, что случилось в Люксембурге.
Je suis desolé je vous aies raté au Luxembourg, mais j'avais des affaires urgentes autre part.
Извини, что мы не встретились в Люксембурге, но у меня были важные дела в другом месте.
"Il a été porté à ma connaissance " que la Famille Pryce partait s'installer au Luxembourg. "
Мне стало известно, что семья Прайс переезжает в Люксембург.
Là. "Drame familial au Luxembourg."
Вот. Семейная трагедия в Люксембурге.
Nos balades au jardin du Luxembourg. Je t'écrasais au ping-pong. Bravo!
Я тебя взгрел в пинг-понг на этих бетонных столах.
Ok, le comte est au Luxembourg, et Natter dit qu'il est très proche d'une duchesse incroyablement riche.
Ладно, Граф в Люксембурге, и Natter говорит, что он сдружился с невероятно богатой герцогиней.
Rosa. Comme Rosa Luxembourg.
А я хочу еще девочку, Розу.
Luxembourg peut-être?
На этом спокойной ночи!
À Luxembourg plus précisément.
Около Люксембурга.
Ils sont au Luxembourg.
Они в Люксембурге.
Dr Daniel LUXEMBOURG.
Доктор Дениэл Люксембург.