Translate.vc / Français → Russe / Lynx
Lynx traduction Russe
184 traduction parallèle
On dirait qu'un lynx les a lacérés.
Похоже, что их растерзал дикий зверь.
Sorcier, ornière, œil de lynx, œil de sorcière...
Змея, прочь! Прочь, отец черной птицы, отец ночи!
- Capitaine OEil-de-lynx Pierce.
- Капитан Хокай Пирс.
- Bon après-midi, Lt Régal. - Capitaine OEil-de-lynx.
До свидания, лейтенант.
- Salut. OEil-de-lynx Pierce.
- Хокай Пирс.
Moi, c'est OEil-de-lynx.
Нет, и меня зовут Хокай.
- Où est OEil-de-lynx?
- Сержант, где Хокай?
OEil-de-lynx?
Хокай.
Je suis OEil-de-lynx Pierce.
Я Хокай Пирс.
- T'en penses quoi, OEil-de-lynx?
- Как он?
J'ai aussi constaté que les infirmières vous appellent "OEil-de-lynx".
А еще я заметила, что сестры и солдаты говорят вам "Хокай".
Je m'appelle OEil-de-lynx Pierce.
Потому что меня зовут Хокай.
Frank Burns et OEil-de-lynx Pierce.
Фрэнк Бернс и Хокай Пирс.
Non, OEil-de-lynx lui propose une tournée dans les autres camps.
Ну что там? Собирает информацию?
OEil-de-lynx interroge le major sur un point d'anatomie.
Хокай расспрашивает майора об анатомии.
Si je baise Lèvres-en-feu etje tabasse OEil-de-lynx, je peux rentrer aussi?
Полковник, а если я распну Губки и пну Хокая, я поеду домой?
- OEil-de-lynx!
- Хокай.
- OEil-de-lynx.
- Хокай?
OEil-de-lynx.
Хокай.
Quatre, trois... OEil-de-lynx, tu joues? Il y a une chaise qui t'attend.
Хокай, у нас как раз есть место.
Ecoute, OEil-de-lynx, imagine que t'en étais une?
Хокай, а если бы ты понял, что ты такой.
OEil-de-lynx, je dois vérifier avec l'aumônerie militaire.
Хокай, я должен, обязан посоветоваться с викарием.
Non, OEil-de-lynx.
О, нет, Хокай.
- Oh, OEil-de-lynx.
- Хокай.
OEil-de-lynx!
Хокай?
- Salut, OEil-de-lynx.
- А, Хокай.
Ecoute, OEil-de-lynx, l'artère pourrait lâcher.
Смотри, Хокай. Артерия может порваться.
Garde tes plaisanteries pour un autre jour, OEil-de-lynx.
Расходуй свое искрометное остроумие дома, Хокай.
Tout le monde s'aligne à droite du centre à part OEil-de-lynx, qui recule d'un mètre avant le coup d'envoi.
Полузаконный. Встаньте в ряд справа от центра. Все, кроме Хокая.
OEil-de-lynx a volé cette jeep?
Хокай угнал наш джип?
Suivez OEil-de-lynx, Piégeur, Duke, Gros-qui-tache,
Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред,
- T'as fini par l'attraper, ton lynx!
- Поймал, однако ж, кошку-то?
Tu ressembles à Betty Jambe de Lynx.
Ты очень похожа на Бетти... Бетти Рысью Лапу.
Des yeux de lynx.
Нет проблемы со зрением.
Mince comme un lynx?
Кто красив будто рысь?
Oeil de lynx a raté son 1er coup?
Что случилось, косой глаз? Промахнулся с первого раза?
Je vous aime bien, mais ici, il nous faut un œil de lynx, qui signale tout ce qui pourrait blesser les enfants.
Питер, ты мне нравишься. Но ты должен не просто радовать глаз. Твоя работа - отслеживать игрушки опасные для детей.
Œil de lynx... surveille un peu le cow-boy à une heure.
Орлиный глаз. Проверь ковбоя по курсу 1.00.
- Merci, œil de lynx.
- Спасибо, глаз-алмаз.
Vous et les Yeux de Lynx changez provisoirement de mission.
Вас и "Глубокие глаза" ждет временная смена обязанностей.
Les Yeux de Lynx sont de retour.
"Глубокие глаза" возвращается, сэр.
Les Yeux de Lynx le protégeront.
"Глубокие глаза" о нем позаботится.
Pour sauver des lynx.
- Чтобы спасти рысь. ( lynx ) - Поле для гольфа? ( links )
Ils l'ont brûlée pour sauver le commerce de peaux de lynx?
Они сожгли лыжный курорт, чтобы спасти поле для гольфа?
Une station de ski de 12 millions... est partie en fumée... parce qu'elle menaçait l'habitat d'une espèce de lynx.
- Строящийся лыжный курорт в Колорадо был подожжен поскольку он угрожал обитанию редкой местной рыси.
Des écologistes ont brûlé une station de ski... pour sauver les lynx.
- Строящийся горнолыжный курорт в Колорадо который угрожал редкой рыси, был сожжен.
Nous vous ferons un petit topo sur le lynx... c'est une sorte d'opossum.
Мы дадим вам информацию по этой рыси которая, полагаю, что-то вроде опоссума.
Maintenant on va se taper un aigle à la con... ou un lynx de pédés comme mascotte.
Теперь нашим талисманом окажется какой-нибудь тупой орел или педская рысь.
Oeil de lynx voit tout.
Ничего не ускользнет от моего орлиного зрения.
Mais j'ai un œil de lynx.
Ќо у мен €, сэр, глаз как у орла.
John, élimine les Lynx!
- Джон! Смерть рысям!