Translate.vc / Français → Russe / Macho
Macho traduction Russe
299 traduction parallèle
Espèce de gros macho.
Ўовинистска € свинь €.
Pourquoi as-tu traité papa de gros macho?
ћама, за что ты сейчас обозвала папу шовинистской свиньей?
- C'est un gros macho.
Ўовинистска € свинь €!
Jouer au héros avec son fusil? Au gros macho en uniforme?
Ты хочешь стать героем с пистолетом, большим мачо в военной форме?
Écoutez ça : "Révolté, juif, paranoïaque libéral, macho, misanthrope infatué, animé par un désespoir nihiliste."
Послушайте. "Он был подвержен приступами ярости, еврейской либеральной паранойи, мужского шовинизма, фарисейской мизантропии, и нигилистическим порывам отчаяния."
Honte à vous, espèce de connard macho.
Вам должно быть стыдно, самоуверенный мужлан.
C'est quoi ces conneries de macho!
- Не то вы сделаете из него бабу!
M comme "Macho".
М как в слове "мама"...
C'était un truc macho? Je déteste les trucs machos.
Если вы просто пытались выпендриться, я буду сильно разочарована.
Le tape-à-l'oeil, le macho... sans envergure,
Примитивность.. Тривиальность.. Гиперсексуальность.
Que dirais-tu de quelque chose d'un peu plus macho?
у вас есть поострее?
A une marche contre une centrale nucléaire, quand ils sont venus nous arrêter, un shérif macho a bousculé la dame qui était derrière moi.
Был этот марш протеста на этой атомной электростанции и Когда они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной.
Je ne lui sacrifierai pas mon identité parce qu'il n'est pas un macho dominateur. Il est comme toi.
"€ не потер € ю своего" я " с ним... потому что он не какой-то давила или мачо я имею ввиду он как ты папа,
C'était une fin gung-ho, macho, une fin de bandes dessinées.
Она превращалась в наивный и безмерно крутой финал комикса.
Vous arrêtez ces trucs de macho?
Что вы тут устроили?
C'est un macho.
Он здоровяк.
C'est pour être macho
Сразу чувствуешь себя мачо.
- Je sais être macho quand il faut.
- Я могу иногда проявить характер.
La dernière fois que tu as dansé le mambo, la rumba, tes trucs de macho tu as fait un carnage!
Когда ты последний раз выкинул подобное джайв, джиттербаг, другое смелое дерьмо - люди потеряли конечности!
Le Hardi était un gros macho poilu qui devait puer de la gueule comme...
Кроме некоторого внешнего сходства, окей, он, тем не менее, здоровенный мачо, претенциозный, очень волосатый, у которого, должно быть, воняет изо рта как... ты понимаешь, что я хочу сказать.
- Viens, gros macho.
- Поднимайся, ковбой.
J'aime quand tu joues le macho.
Мне нравится, когда ты разыгрываешь из себя мачо.
- Pierre, tu réagis en macho ridicule.
Пьер, ты реагируешь, как глупый мачо.
N'oublie pas que 80 % des Françaises aiment le genre macho.
Первое, что мы сделаем - - оденем тебя. Запомни : восемьдесят процентов француженок западают на тип " "Мачо" ".
Je ne suis pas macho... mais j'adore ça.
Чур, я сверху. Я не шовинист. Просто иначе у меня не получится.
A mes yeux, tu n'étais qu'un macho arrogant et égocentrique.
Я считала тебя высокомерной, самовлюбленной свиньей.
A présent, tu es un macho têtu et dominateur.
Теперь ты - упрямая, деспотичная свинья.
Allez, montre-leur ta démarche de macho.
Так, мы на месте. Где мужская осанка?
Mais pas comme un connard de macho. Il était vraiment romantique.
Но не в смысле мачо, или других уёбков.
Il fait pas le macho, comme Markus, tout le temps.
Он не такой, как Маркус, который постоянно старается быть грубым.
Attitude classique du macho.
Это классическое идиотское мужское супергероическое мышление.
- Un macho. Vous le traitez de macho... parce qu'il est baptiste.
Вы так думаете просто потому, что он баптист.
- Le macho de foot?
- Футболиста?
Que dis-tu de ça : tu la vaux pas, espèce de macho à la King Kong!
Как тебе это? Она слишком хороша для тебя, мужлан-шовинист, Кинг-Конг-свинья.
- Moi, un macho?
Я шовинист-свинья?
Mon problème c'est que la 2ème avocate exhibe un décolleté plongeant... et met ses seins en avant comme deux lofts à sous-louer! Sale porc de macho!
Моя проблема сейчас с адвокатом, прогуливающимся по залу суда с глубоким вырезом, выставляя свои груди, словно это две квартиры, которые она пытается сдать!
- Vous êtes un macho.
Вы мужлан-шовинист-свинья!
Macho!
Свинья.
après que t'aies viré macho...
После того, как ты превратился в шовиниста.
Il y a 2 sortes de porcs, le macho et l'égoïste.
Знаешь, есть два вида свиней : шовинистические и эгоистические.
Sale macho!
Ты свинья!
Pour être un macho sensible?
Собрание мужиков-свиней, стремящихся стать чувствительными?
J'en ai assez de ton comportement de macho.
Я устала от вас мужчин и от вашей мужественности.
Il se conduit comme un sale macho possessif.
Он ведет себя как мачо гавнюк.
Je veux pleurer mais je suis trop macho.
Бесполезно. Я хочу заплакать, но я ведь такой мачо...
J'aime! "Muy Macho"!
Вот это да! Настоящий мачо!
Encore une invention macho!
И совсем не страшно.
Macho.
Maчo.
- Lapsus de macho.
Разговор свиньи.
C'est un petit cochon macho.
Ну, это маленький самец хорошенькой свиньи-шовиниста.
Et je suis un sale macho! Salut, Billy!
И... и я мужлан-шовинист-свинья.